"تتعاملي" - Traduction Arabe en Allemand

    • mit
        
    Sie haben gut lachen. Sie müssen nicht mit ihm verhandeln. Ich schon. Open Subtitles من السهل عليك ان تضحكي انت لا تتعاملي معه ، انا افعل
    Wenn du nicht mal mit einer einzelnen Hexe fertig wirst... Open Subtitles إذا لا يمكنك أن تتعاملي معساحرةسخيفةواحدة..
    Wärst du in der Lage, es mit einem Buch aufzunehmen? Open Subtitles حسنا ربما يمكنكِ ان تتعاملي مع شيئ مثل الكتاب ؟
    mit etwas fertig werden ohne Gewissheit zu haben scheint ja wunderbar zu funktionieren. Open Subtitles تعاملتِ مع الموضوع بأن لا تتعاملي معه يبدو أنّ هذه الطريقة ناجعةٌ للغاية
    Rede nicht wie eine Chefin mit mir. Open Subtitles لا تتعاملي بدور السيّدة الآمرة عليّ، لأنكِ تعلمين أنّني أحبّكِ.
    Vielleicht habe ich mich daran erinnert, dass du einmal bei einem Fall mit diplomatischer Immunität dabei warst. Open Subtitles حسناً, ربما تذكَّرت أن هذه المرة الثانية التي تتعاملي فيها مع قضية حصانة دبلوماسية
    Ihr müsst euch mit euren Problemen zu Hause befassen. Open Subtitles ولكن هذا تجاوز الحد عليك أن تتعاملي مع مشاكلك في المنزل
    Sich mit der Zurückweisung von Barney auseinanderzusetzen, von Ihrem Boss ganz zu schweigen, muss sehr weh getan haben. Open Subtitles ان تتعاملي مع عدم مبالاة بآرني بك دون ذكر ربّ عملك لابد ان هذا الأمر يؤلمك
    Und Sie werden mit den Folgen dieser Wahl früh genug zurechtkommen müssen. Open Subtitles بل عليكِ ان تتعاملي مع العواقب لهذا الاختيار قريباً.
    Wie du ihr Vertrauen gewinnst, mit ihnen redest. Open Subtitles الطريقة التي تتعاملي معهم بها لتجعليهم يثقون بك
    Aber ich bin immer noch deine Mutter... und du musst mit mir klarkommen, Lexi, denn ich habe diese Tiere schon viel länger bekämpft, als du dir vorstellen kannst. Open Subtitles لكنني ما زلت امك وعليك ان تتعاملي معي,ليكسي لأنني كنت اقاتل هذه الوحوش
    Wenn du mit ihm reden willst, dann über mich. Open Subtitles لا لا لا هو بطل برنامجي الأن تريدين التحدث معه, يجب ان تتعاملي معي أولاً.
    Also, mir ist in einem Ihrer Berichte aufgefallen, dass Sie mit einer Psychotherapeutin gearbeitet haben. Open Subtitles حسنًا. الأن، لاحظت في أحَد سجلاّتِك أنكِ كُنتِ تتعاملي مع طبيب نفساني.
    Und wenn ich es so einrichte, dass Sie nur mit mir zu tun haben, und Enid weniger Zeit damit verbringt, Ihre Artikel zu hassen? Open Subtitles ماذا إن أصلحت الأمر ...حتى تتعاملي معي و
    Du weist sie ein, weil du dich nicht mit ihr abgeben willst. Du-du willst nicht einmal mit ihr reden. Open Subtitles ربطتها بالمركز لأنك لا تريدين أن تتعاملي معها لاتريدينحتىالتحدثإليها!
    Oh mein Gott, du musstest mit den Golfplatzleuten reden! Open Subtitles يا دين امي، اضطريتي تتعاملي ! مع ولاد الوسخة بتوع ملعب الغولف كمان ؟
    Wenn du die Waffe in die richtige Richtung hältst... Du wünschst, du hättest nichts mit mir zu tun. Open Subtitles إذا صوّبتِ ذلك السلاح بالإتجاه الصحيح... تتمنين لو أنّكِ لم تتعاملي معي أبداً.
    Lass dich nicht mit diesen Menschen ein. Open Subtitles لا تتعاملي مع هؤلاء البشر
    Nein, wir tun erst etwas, wenn du die Sache mit Leslie geregelt hast. Open Subtitles لا ، لن نفعل أي شيء (حتى تتعاملي مع (ليزلي
    Du musst gehen und mit Mama klarkommen. Open Subtitles عليكِ أن تتعاملي مع ماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus