"تتغيّر" - Traduction Arabe en Allemand

    • ändern sich
        
    • sich ändern
        
    • geändert
        
    • verändert sich
        
    • veränderst dich
        
    • ändert sich
        
    • veränderte
        
    • verändern sich
        
    Ich meine , natürlich ändern sich die Dinge , aber manchmal ändern sich Dinge , von denen man es nicht gedacht hätte . Open Subtitles لكن أحياناً قد تتبدّل أمور لم تظن أنها قد تتغيّر
    Traditionen ändern sich. Meine Eltern haben wichtige Gäste geladen. Open Subtitles التقاليد تتغيّر لقد قام والديّ بدعوة ضيوف مهمّين
    Zusammenarbeiten klang gut, aber Pläne und Menschen ändern sich. Open Subtitles عملنا معاً بدا رائعاً , لكن الأمور تتغيّر كذلك الناس يتغيرون
    Trotzdem, Dinge müssen sich ändern, wie sie es im Leben immer tun. Open Subtitles ومع ذلك، يجب أن تتغيّر الأمور، كما تتغيّر دائماً في الحياة
    Vieles hat sich nicht stark geändert. TED ولم تتغيّر العديد من الأمور بدرجة كبيرة.
    Wie Sie sehen, sitzen die Zellen in einem komplexen Netz und wenn man sich durch das Gewebe bewegt, verändert sich die extrazelluläre Matrix. TED كما ترون تتموضع خلاياكم في هذه الشبكة المعقدة وأثناء تنقلنا في هذا النسيج، تتغيّر هذه المصفوفة.
    Du veränderst dich, mein Sohn. Open Subtitles أنت تتغيّر يا بنيّ
    - Dinge ändern sich. Das bedeutet nicht, dass sie besser werden. Open Subtitles الأشياء تتغيّر ولا يعني هذا أنّها تتحسّن
    Die Schritte ändern sich nie, und ich kenne jeden Schritt. Open Subtitles الخطوات لا تتغيّر أبداً. وأنا أعرف كل خطوة.
    Eine Intrige bei einem Schönheitswettbewerb. Manche Dinge ändern sich nie. Open Subtitles مكائد عروض الجمال بعض الأشياء لا تتغيّر أبداً
    Ich habe gehört die Menschen ändern sich, wenn sie einen Elternteil verlieren, vor allem, wenn dieser Elternteil ermordet wird. Open Subtitles أسمع أنّ النّاس تتغيّر حينما يفقدون والدًا، خاصّةً حينما يكون ذلك الوالد قد قُتِل.
    Sie war lange geschlossen, aber jetzt ändern sich die Dinge. Open Subtitles إنّها مغلقة منذ وقتٍ طويل، لكنّ الأمور تتغيّر الآن.
    War es, aber Dinge ändern sich, Leute ändern sich, Open Subtitles كان كذلك، ولكن الأمور تتغيّر والنّاس تتغير.
    Manche Dinge ändern sich nie. Nur dass du jetzt dafür bezahlt wirst. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغيّر أبداً، إلاّ أنّه يُدفع لكم الآن.
    Aber Beziehungen ändern sich, entwickeln sich, und diese hier ging tiefer. Open Subtitles "ولكن العلاقات تتغيّر.. تتطوّر" "وهذه العلاقة تصبح وطيدة"
    Aber Beziehungen ändern sich, entwickeln sich, und diese hier ging tiefer. Open Subtitles "ولكن العلاقات تتغيّر.. تتطوّر وهذه العلاقة تصبح وطيدة"
    Das Problem ist, dass Sie sich ändern wollten und dabei spektakulär versagt haben. Open Subtitles لكن المشكلة أنّك حاولت أن تتغيّر صحيح؟ لكنّك فشلت و بشكل مبهر
    Ich schätze ein Volk kann sich ändern, wenn es seinen kollektiven Verstand benutzt. Open Subtitles أظنُ أنَ بمقدور الشعوب أن تتغيّر لو قرروا ذلك جميعاً
    Lhre Panzerung hat sich geändert, oder ihre Waffen haben sich geändert, oder ihre Taktik hat sich geändert. Open Subtitles أجسامهم المصفّحة تتغيّر, أسلتحتهم تتغيّر أيضاً. حتّى مهاراتهم القتاليّة تتغيّر.
    Alles verändert sich so schnell. Open Subtitles الأشياء تتغيّر بسرعة ولا يمكنني مجاراتها
    Du veränderst dich. Mein Leben besteht aus Veränderung. Open Subtitles أنت تتغيّر - حيّاتي جوهر التغيّر -
    Die Welt ändert sich, ebenso die Musik und die Drogen. Open Subtitles العالم يتغير الموسيقى تتغيّر حتى المخدّرات تتغيّر
    Mein Oma hatte Demenz, und ihre Handschrift veränderte sich, als wäre sie ein anderer Mensch. Open Subtitles كانت جدتي تعاني من الخرف، وكانت كتابتها تتغيّر كما لو كانت شخصاً مختلفاً.
    Du und ich haben das Rudel vereint. verändern sich Dinge? Open Subtitles أنت وإيّاي وحّدنا القطيع معًا، وبالفعل الأحوال تتغيّر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus