"تتكلمين عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • sprichst von
        
    • redest von
        
    • sprechen wir
        
    Ich glaube, du sprichst von Tag-Trinken, und ich glaube, ich mag es. Open Subtitles أظن أنكِ تتكلمين عن يوم شرب الكحول، وأظن أني أحب الأمر.
    Alles hat sich jetzt geändert. Du sprichst von Scheidung. Du willst Alimente und Kindergeld, jetzt auch noch das Sorgerecht. Open Subtitles كل شيئ تغير الآن , تتكلمين عن الطلاق, تطلبين أقساط النفقة و نفقات الطفلة و حضانتها
    Du sprichst von Gleichgewicht, darüber Menschen zu retten. Open Subtitles أنتِ تتكلمين عن التوازن، وإنقاذ الناس
    Ja, als ich 13 war und erst dachte, du redest von einer Band. Open Subtitles أجل، أجل، حين كنت في الـ13، وخلتك تتكلمين عن فرقة موسيقية.
    Du redest von meinem Hass. Open Subtitles تتكلمين عن كراهيتي
    - Bitte, sprechen wir nicht vom Alter. Open Subtitles -بل أنا والده! -أنت شاب أرجوكِ لا تتكلمين عن العمر، دعينا نتجاوزه.
    Ned verrottet im Kerker und du sprichst von Geduld? Open Subtitles (نيد) يتعفن في زنزانة، وأنت تتكلمين عن الصبر؟
    Du redest von meiner Frau. Open Subtitles أنتِ تتكلمين عن زوجتي
    Du redest von Gespenstern! Open Subtitles تتكلمين عن الأشباح!
    Du redest von meinem kleinen Bender! Open Subtitles إنك تتكلمين عن "بندر" الصغير!
    Richtig, äh, so sprechen wir diese jetzt? Open Subtitles أجل، إذن أنت تتكلمين عن هذا الآن؟
    Dann sprechen wir nicht über die verfickte Arbeit! Open Subtitles اذا لا تتكلمين عن العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus