Und wenn wir über Computer reden, muss noch jemand erwähnt werden. | Open Subtitles | وحين تتكلّم عن الكمبيوتر .. كيف لا تأتي على ذكر |
Ich wusste, sie wollte hören, wie mein Tag war, sie kam extra früher heim, nur um mit mir zu reden. | Open Subtitles | و أعلم جيدا أنها تريد فقط أن تعلم ماذا فعلت فى يومى هذا و لهذا السبب حضرت مبكرا لمجرد أن تتكلّم معي |
Übers Geld redest du ab jetzt mit mir. Wir regeln das unter uns. | Open Subtitles | مايخص المال، تتكلّم معي أنا سنعالج الأمر بيننا، مفهوم؟ |
Warum redest du mit Mom, wenn du allein bist? | Open Subtitles | لماذا تتكلّم مع ماما عندما تكون لوحدك ؟ |
Nehmen wir nun an, dass der große Unterschied Sie dazu bringt, wenn Sie sprechen, die Zukunft subtil von der Gegenwart zu trennen. | TED | لنفترض أنّ هذا الاختلاف الجوهريّ يجعلك تفصل الحاضر عن المستقبل ببراعة كلّ مرّة تتكلّم فيها. |
Die Polizei spricht nicht mit mir ohne den Segen des Justizministers. | Open Subtitles | مديرية شرطة نيويورك لن تتكلّم معني حتى مالم أنت إحصل على المدعي العام للتوقيع عليه. |
Man muss immer ein Rätsel lösen, wenn man mit dir redet. | Open Subtitles | إنّه مثل لغز الحساب كلّ مرّة تتكلّم مع هذا الولد. |
Wozu immer es auch gut sein mag, die Sorte von Menschen, von der du sprichst, werden typischerweise nicht von der Kirche genehmigt. | Open Subtitles | مهما كانَ الأمر النوعية من الأشخاص الذي تتكلّم عنهُم ليسوا مُفوضين من قِبَل أي كنيسة |
du bist ein Gefangener, der bekannt dafür ist, mit Gott zu reden. | Open Subtitles | و أنت، سجين معروف عنك أنكَ تتكلّم معَ الرَب |
Sie können mit ihr reden, oder? | Open Subtitles | أنت يمكن أن تتكلّم معها، حقّ؟ أنت يمكن أن. |
So hab ich dich noch nie reden hören. | Open Subtitles | أنا ما سمعت بأنّك تتكلّم يك هذا في إلى الأبد. |
Kumpel, du redest viel, du bist immer am reden, warum sollten wir auf dich Arschloch hören? | Open Subtitles | يارجل، أنّك تتكلّم الكثير، أنت تقول اشياء دائما، من أنت حتي نستمع الي كلامك؟ |
Höre zu! Warum redest du nicht direkt mit Hambar? | Open Subtitles | إستمع لماذالا تتكلّم مباشرة إلى هامبار؟ |
Selber hello. Warum redest du nicht wie ein normaler Mensch? | Open Subtitles | لماذا لا تتكلّم بشكل صحيح؟ |
redest du mit mir? | Open Subtitles | أنت تتكلّم مع نفسك |
Publikum: Sie sprechen über das Älterwerden und den Versuch es zu bekämpfen, warum lassen Sie sich selbst wie ein alter Mann aussehen? | TED | الجمهور: كنت تتكلّم عن التّقدّم في العمر وكيفيّة تجاوزه، فلماذا تحاول أن تبدو كرجل عجوز |
Die Stimmlage, in der Sie mit Ihrem Ehepartner sprechen, verrät, ob und sogar wann Sie sich scheiden lassen. | TED | وحالتك الصوتية عندما تتكلّم مع زوجتك، يستطيع المساعدة على تنبؤ ما إذا كنت ستطلّق وحتّى وقت حدوث ذلك. |
Sag es mir, solange du noch sprechen kannst. | Open Subtitles | لربّما أنت يجب أن تخبرني الآن، بينما أنت يمكن أن ما زلت تتكلّم. |
Lasst sie in Ruhe. Das ist meine einzige Tochter die spricht. | Open Subtitles | دعها لحالها؛إنها إبنتى الوحيدة التى تتكلّم.. |
Wir haben gerade Tommy beerdigt, und ihr redet von einem Deal? | Open Subtitles | نحن فقط رجعنا من جنازة تومي وأنت تتكلّم حول صفقة الإسكاج؟ |
Bevor du sprichst, Perser, Wisse dass in Sparta | Open Subtitles | قبل أن تتكلّم أيها الفارسي عليك معرفة ذلك في سبارطة |
Sie sehen, dass diese Balken systematisch größer sind und eher nach links verschoben sind, als diese Balken der OECD-Länder, in denen Sprachen mit Zukunftsformen gesprochen werden. | TED | نرى أنّ هذه الخانات هي أطول منهجيّا و انتقلت إلى اليسار مقارنة بالخانات التي تمثّل الدول العضوة بالمنظمة و التي تتكلّم لغات بها المستقبل. |
Und dieser Zauberer, von dem Ihr sprecht, hat der den Gral gesehen? | Open Subtitles | و هذا الساحر الذى تتكلّم عنه هل رأى الكأس المقدّسة ؟ |
Wieso sprichst du kein Spanisch? | Open Subtitles | أجل - لماذا إذن لا تتكلّم اللغة الإسبانية؟ |
Sprich mit ihm. | Open Subtitles | أريدك أن تتكلّم معه. |