"تتلق" - Traduction Arabe en Allemand

    • erhalten
        
    • bekommen
        
    Sie telefonieren nicht oft, Sie schreiben und erhalten nicht viele Briefe. Open Subtitles أعني ، لا تتصل بأحد بشكل مكثف لا ترسل ولا تتلق الكثير من الرسائل
    Die britische Regierung, die von Deutschland keine Antwort auf das gestellte Ultimatum erhalten hat, hat Nazi-Deutschland den Krieg erklärt. Open Subtitles أن الحكومه البريطانيه لم تتلق أى إجابه ...على الإنذار الذى وجهته للحكومه الألمانيه
    Die britische Regierung, die von Deutschland keine Antwort auf das gestellte Ultimatum erhalten hat, hat Nazi-Deutschland den Krieg erklärt. Open Subtitles لم تتلق أي إجابة على الإنذار الذي وجهته... للحكومةالألمانية... بإعلانها الحرب علىالنازيةالألمانية...
    Also hören Sie, ich habe bis heute mein Geld noch nicht bekommen und ich wollte fragen... Open Subtitles أنا في الواقع لم تتلق حتى الآن أموالي وأنا أتساءل و... طبعا جو. أموالك.
    Hast du meine Karten nicht bekommen? Doch, ja. Open Subtitles نحن نعيش هُنا , ألم تتلق رسائلي ؟
    Ich habe nie eine Niere bekommen, ich hab eine gespendet. Open Subtitles أنا لم تتلق أي الكلى ، ولدي المتبرع به.
    Ohne die Grundlagen an Infrastruktur, Humankapital und öffentlicher Verwaltung und belastet durch Krankheiten, Umweltzerstörung und begrenzte natürliche Ressourcen können sich diese Länder nicht die grundlegenden Investitionen leisten, um auf einen neuen Weg der Prosperität einzuschwenken, solange sie nicht nachhaltige, zielgerichtete externe Unterstützung erhalten. UN وبسبب انعدام الهياكل الأساسية الأولية ورأس المال البشري والعجز في الإدارة العامة وأعباء المرض وتدهور البيئة ومحدودية الموارد الطبيعية، يتعذر على هذه البلدان توفير الاستثمارات الأساسية التي تلزمها للدخول في مسار جديد يعد بالرخاء، ما لم تتلق دعما خارجيا مستمرا وموجها.
    Ich dachte, du wüsstest gern, dass wir keine Antwort von der Sowjetregierung erhalten haben oder von jemandem, der vorgibt, für Leviathan zu arbeiten, der um deine Freilassung bittet. Open Subtitles أعتقدت أنك ترغبى في معرفة بأننا لم تتلق أي اتصال من (الحكومة السوفيتية) أو أي شخص يدعي أنك تابعة له
    Hätte Griechenland 2010 keine finanzielle Unterstützung erhalten, hätte es sein Haushaltsdefizit unmittelbar von mehr als 10% vom BIP auf null senken müssen. Durch Finanzierung fortgesetzter Defizite bis 2013 hat die Troika es Griechenland tatsächlich ermöglicht, Sparmaßnahmen zu verzögern. News-Commentary ولنفس السبب، من قبيل الخداع أن نزعم أن الترويكا أرغمت اليونان على تبني تدابير تقشفية مفرطة. فلو لم تتلق اليونان الدعم المالي في عام 2010، فإنها كانت لتضطر إلى خفض عجزها المالي من أكثر من 10% من الناتج المحلي الإجمالي إلى الصفر على الفور. ومن خلال تمويل العجز المستمر حتى عام 2013، مكنت الترويكا اليونان فعلياً من تأخير التقشف.
    Die Türkei hat erklärt, dass sie bereits 7,8 Milliarden Dollar für die Betreuung von mehr als zwei Millionen Flüchtlingen ausgegeben hat; bisher hat sie lediglich 415 Millionen Dollar von anderen Ländern erhalten (obwohl die EU weitere drei Milliarden Euro zugesagt hat). Eine umfassende Unterstützung für die Flüchtlinge in den Frontstaaten dürfte laut Schätzungen mindestens 20 Milliarden Euro jährlich kosten. News-Commentary وثالثا، لابد من توفير الدعم السياسي والمالي والفني لبلدان خط المواجهة. إذ تستضيف تركيا ولبنان والأردن، التي تحملت القسم الأعظم من العبء، أكثر من أربعة ملايين لاجئ سوري. وتقول تركيا إنها أنفقت 7.8 مليار دولار أميركي لرعاية أكثر من مليوني لاجئ؛ وحتى الآن لم تتلق سوى 415 مليون دولار من آخرين (برغم أن الاتحاد الأوروبي وَعَد بتقديم 3 مليارات يورو أخرى).
    Mom, hast du nicht meine SMS bekommen? Open Subtitles أمي، ألم تتلق رسالتي؟
    Sie haben die Nachricht also nicht bekommen, Randa? Open Subtitles إذن، ألم تتلق الرسالة يا "‏راندا"‏؟ ‏

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus