Dein Problem ist, daß du eine Stanze brauchst, und die wirst du nicht bedienen können, während du gleichzeitig deine Waffe auf mich gerichtet hältst. | Open Subtitles | مشكلتكِ هي أنّك بحاجة لمثقبٍ ضاغط و لن تتمكّني من استعمال واحدٍ منهم مع إبقاء ذلك السّلاح موجّهاً عليّ |
Wenn du mich heimfährst, holst du sie nie ein. Henry... | Open Subtitles | إن أوصلتِني، لن تتمكّني أبداً من اللحاق بها. |
Und du wirst dir nicht mal einen Freund herbeizwingen können. | Open Subtitles | ولن تتمكّني حتّى من إذهان أحدٍ ليكون لكِ صديقًا. |
Konntest nicht auf die erste Kerbe in deinem Bettpfosten warten, oder? | Open Subtitles | لم تتمكّني من الإنتظار لذاك الثلم على سريركِ، صحيح ؟ |
Bauerlicherweise fürchte ich, dass du dich uns nicht anschließen können wirst. | Open Subtitles | أخشى للأسف أنّك لن تتمكّني من الانضمام لنا. |
Ich hoffe, dass du in dein Herz blicken und es verstehen kannst. | Open Subtitles | أرجو أنْ تتمكّني مِنْ مراجعة قلبكِ وتتفهّمي |
Ich fasse nicht, dass du meinen Ehemann nie kennenlernen wirst. | Open Subtitles | لا يمكنني التصديق أنّني تزوّجت برجل، لن تتمكّني أبداً من التعرّف إليه |
Aber du wirst es nie erraten, deshalb helf ich dir auf die Sprünge. | Open Subtitles | لكنّكِ لن تتمكّني, لذا سأعطيكِ تلميحًا. |
-Rocky! Ich bin bei dir, bevor du "Gemüseallerlei" sagen kannst! | Open Subtitles | سأكونُ بالأسفل قبلَ أن تتمكّني من قول.. |
Gosh, du hoffst diese Kinder zu erreichen, doch du erfährst es nie. | Open Subtitles | -حقاً؟ يا إلهي، تتمنّين أن تتمكّني من هؤلاء الأطفال ولكنكِ لن تعلمي أبداً |
Eine Lücke, die du niemals füllen wirst. | Open Subtitles | فراغاً لن تتمكّني أبداً من ملئه. |
Nur damit du Bescheid weißt, ich wollte, dass du die Bücher machst, damit du übernehmen kannst, wenn ich in Rente gehe. | Open Subtitles | اسمعي... للعلمِ فقط... أردتُكِ أن تتولّي أمرَ الحسابات و كلّ شيء لكي تتمكّني مِن الحلول مكاني عندما أتقاعد، |
Das nächste mal wenn du mich siehst, wird es keine Zweifel mehr geben. Bis dahin, wirst du nicht mit mir in Kontakt treten können. | Open Subtitles | -وحتئذ، لن تتمكّني من الاتصال بي |
Damit du Walter erzählen kannst, was du für eine Heldin bist und wie du ihn vor mir beschützt hast. | Open Subtitles | حتّى تتمكّني من القول لـ(والتر) كم كنتِ بطوليّة كيف أنقذتيه منّي ومن ثمّ يقبّلكِ مجدداً ، أليس كذلك؟ |
Bonnie, hör zu, du hast von mir Expression gelernt, um an das Heilmittel zu gelangen. | Open Subtitles | (بوني)، علمتكِ الإبانة حتّى تتمكّني من الولوج إلى الترياق |
Ich habe gehört, Sie waren hier, weil Sie konnte nicht begreifen einen Sohn. | Open Subtitles | سمعتُ أنكِ هنا لأنكِ لم تتمكّني من إنجاب إبن |
Ich meine, wissen Sie, eine hochkarätige Anwältin, und gleichzeitig liebevolle Mutter mit Vollzeitjob. Ich weiß nicht, wie Sie das alles in Balance halten. | Open Subtitles | لكن، كونكِ أمّ متفانية تعمل طوال الوقت، لا أدري كيف تتمكّني من موازنة كلّ هذا؟ |