"تتورط" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass du
        
    • dich nicht
        
    • hineingezogen
        
    • keinen Ärger
        
    • verwickelt
        
    Ich will, dass du mir hier, vor all deinen neuen Mitarbeitern versprichst, dass du nie wieder belangt wirst wegen sexueller Belästigung und der Firma so Schaden zufügst. Open Subtitles عدني الآن أمام جميع موظفينك الجدد بأنكَ لن تتورط مجدداً أبداً في قضية تحرّش جنسي تضرّ الشركة
    Mach, dass du nach Hause kommst. Open Subtitles إذهب إلى منزلك ولا تتورط في المتاعب
    Du kannst dich nicht mit zwielichtigen Leuten einlassen. Open Subtitles لا يريدونك أن تتورط مع شخصية أخرى غير جديرة بالثقة
    Pass gut auf dich auf, mein Sohn. Lass dich nicht in einen Kampf verwickeln. Open Subtitles إعتني بنفسك يا بني و حاول ألا تتورط بالمعارك
    Ich schlage vor, dass sich Ihre Freundin von diesem Mann trennt... und zwar gleich, damit sie nicht noch weiter mit hineingezogen wird. Open Subtitles ولكنى اقترح, لو ان صديقتك هذه تريد قطع علاقتها بهذا الرجل يجب ان تفعله الآن قبل ان تتورط أكثر
    Wenn du nicht für mich aussagst, fürchte ich, dass deine arme Mutter in die Sache hineingezogen wird. Open Subtitles إذا لم تدلي بشهادتك عني أخشي أن والدتكِ المسكينة قد تتورط في تلك الفوضي العارمة
    Schon gut... Sie wollen doch mit diesen Typen keinen Ärger, ja? Open Subtitles أسمع أنت لاتريد أن تتورط مع هؤلاء، حسناً؟
    Es war ein Verkehrsunfall und kein Alien war darin verwickelt. Open Subtitles كان مجرد حادث طريق ولم تتورط أي كائنات فضائية فيه
    Wir wollen nicht, dass du in seine Probleme hineingezogen wirst. Open Subtitles أنا ووالدك لا نريدك أن تتورط في المشاكل
    Du hast mir doch versprochen, dass du da nicht mitmachst. Open Subtitles لقد وعدتني ألا تتورط في الأمر.
    Es ist mir wirklich sehr wichtig, dass du nichts mit den Besuchern zu tun hast. Ich weiß, sie sind spannend und cool, aber mir wäre das sehr wichtig. Open Subtitles من المهم ألّا تتورط مع الزائرين أعلم أنهم مثيرون و لطيفون، لكن...
    Es ist mir sehr wichtig, dass du nicht weiter mit den Besuchern zu tun hast. Open Subtitles من المهم فعلاً بالنسبة لي ألّا تتورط مع "الزائرين"
    Ich wollte nicht, dass du da hineingezogen wirst, Scott. Open Subtitles أنا لم أكن اُريدك أن تتورط في هذا يا "سكوت"
    Du bist Franzose und solltest dich nicht in den Kalten Krieg einmischen. Open Subtitles اندريه, انت فرنسى . لا ينبغى ان تتورط فى هذه الحرب الباردة بين الأمريكان و الروس .
    - Erzähl mir keine Scheisse. - Das betrifft dich nicht. Open Subtitles لا تخبرنى بهذة الحماقه انت لن تتورط
    - Das weißt du. Du solltest dich nicht auf so was einlassen. Open Subtitles تعرف ما أعتقده (لا يجب أن تتورط فى هذا يا (ديفيد
    Ich weiß nicht, was Sie mit Mr. Hawkins zu tun haben, aber Sie sollten sich jetzt aus seiner misslichen Lage zurückziehen, bevor Sie in etwas hineingezogen werden, womit Sie nichts zu tun haben wollen. Open Subtitles اسمع لا أعرف لماذا تخدم السيد " هوكينز " أو كيف لكنني سأمنحك هذه الفرصة لتخليص نفسك من مأزقه قبل أن تتورط بشيء
    Hoffentlich keinen Ärger. -Nein. Open Subtitles أنت لم تتورط في مشكلة أتمنى لا مشاكل
    Wollen Sie meine Meinung hören? Madame Hill hat nur keinen Ärger gehabt, weil sie so reich ist. Sie hat Milliarden. Open Subtitles لو أردت رأيي، السيّدة (هيل) لن تتورط بالمشاكل فهي امرأة ثرية
    Jemand, der will, dass sie in die Sache verwickelt wird. Die Frage ist nur, wer. Open Subtitles ويريدها أن تتورط بهذا، وأريد أن أعرف من يكون
    Dieses Haus darf nicht... in einen geschmacklosen Skandal verwickelt werden. Open Subtitles لا أود رؤية هذه العائلة تتورط في مشكلة وضيعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus