"تتوسل" - Traduction Arabe en Allemand

    • betteln
        
    • fleht
        
    • flehen
        
    • bitten
        
    • bettelt
        
    • bettelst
        
    • gebettelt
        
    • Du flehst mich an
        
    • du mich
        
    Sie sollten nicht um Arbeit betteln. Open Subtitles ليس عليك ان تأتى إلى هنا تتوسل إلى هؤلاء الناس ليعطوك وظيفة
    Ich werde dir so weh tun, dass du um deinen Tod betteln wirst. Open Subtitles سوف أؤذيك بشكل سيىء جداً، حتى أنك سوف تتوسل من أجل أن تموت
    Sie werden winselnd vor mir um den Tod betteln! Open Subtitles سأجعلك تنفث مثل الكلب تتوسل لي أنّ أقتلك.
    Eine Frau fleht um Nachrichten über ihren entführten Mann. Open Subtitles حولي ، امرأة تتوسل للحصول على أخبار عن زوجها
    Dein Scheiß-Kommandant soll ihn freilassen! Sir, die Frauen flehen Sie demütigst an... den Gefangenen zu schonen. Open Subtitles سيدي , هذه المرأة تتوسل إليك بإحتشام أن تطلق صراح الأسير
    Bist du gekommen, um um Vergebung zu bitten? Open Subtitles هل أتيت كي تتوسل المغفرة من أجل أهانتك ؟
    Kümmere dich nicht darum, wenn sie sich danach sehnt und bettelt. Open Subtitles أنا لا أهتم إذا كانت هي تريد ذلك أو تتوسل لك بذلك
    Er sagt, warum soll er dich nicht durchprügeln, bist du um den Tod bettelst? Open Subtitles قال، لماذا لم يتخلص منك في الزقاق ويضربك حتى تتوسل الموت؟
    Sie hat darum gebettelt. Open Subtitles لقد كانت تتوسل لكي أنكحها
    - Messala, ich flehe dich an. - Du flehst mich an? ! Open Subtitles ميسالا" أتوسل إليك" تتوسل ؟
    Du glaubst doch nicht, dass ich diesen Star um eine Fahrt betteln lasse? Open Subtitles أتظنين أني سأدع نجمتنا هنا تتوسل أحدهم لاصطحابها؟ شكرًا لك
    Mein Plan ist, eine Waffe in das Gesicht der Lady zu halten und sie betteln zu lassen, dass ich nicht den Abzug drücke, bis sie mir alles sagt, was ich wissen will. Open Subtitles خطتي أن أصوب مسدساً في وجه السيدة وأجعلها تتوسل بألاً أسحب الزناد، حتى تخبرني بكل شيء أريده
    Ich schätze, Sie sind jetzt auf den Knien und betteln um Ihr Leben. Open Subtitles -أعتقد بأنك على ركبتيك الآن تتوسل للإبقاء على حياتك
    Und du wirst um den Tod betteln, bevor sie fertig sind. Open Subtitles و لسوف تتوسل إلى الموت قبل النهاية
    Nach der heutigen Nacht spricht man, falls man noch von dir spricht, bloß noch über dein betteln um den Tod. Open Subtitles ... إذا تحدثوا عنك بعد هذه الليله فسيتحدثوا فقط عن كيف كنت تتوسل لتطلب الموت
    Jetzt wirst du mich darum betteln. Open Subtitles الآن يجب أن تتوسل إليّ لتساعدني.
    Eine Frau fleht um Nachrichten über ihren entführten Mann. Open Subtitles حولي، امرأة تتوسل للحصول على أخبار عن زوجها الذي اختطف بواسطة الثوار
    Ein Video, dass anonym im Internet hochgeladen wurde erscheint die Prinzessin, die um ihr Leben fleht. Open Subtitles فيديو رفع عن طريق مجهولين على الانترنت تظهر فيه الاميره تتوسل من اجل حياتها
    Die Königin fleht um Gnade. Open Subtitles الملكة تتوسل بالرحمة
    Sie werden dem Bösen in Ihrem Inneren Heimat bieten, bis Sie um Erlösung flehen. Open Subtitles سوف تدعو الشر للعيش بداخلك حتى تتوسل لأجل الخلاص.
    Sie lief direkt in meine Arme, um um Ihr Leben zu bitten. Open Subtitles وجاءت لي مباشرة تتوسل من أجل حياتك.
    Du bist wie ein Mädchen, das um den Schwanz bettelt, der es schändet. Open Subtitles أنت تستسلم كفتاة داعرة تتوسل أن يضاجعها قضيب
    Sechs Monate, dann bettelst du mich an, dich wieder aufzunehmen. Open Subtitles ستمر ستة اشهر و سوف تتوسل لترجع
    - Sie hat um ein Ticket gebettelt. Open Subtitles -كانت تتوسل لدعوة
    - Messala, ich flehe dich an. - Du flehst mich an? ! Open Subtitles ميسالا" أتوسل إليك" تتوسل ؟
    Denn wenn du mich nicht anflehst, haben wir nichts mehr zu besprechen. Open Subtitles لأنه اذا لم تتوسل إلي لن يكون هناك شيء نتحدث عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus