Aber ihr werdet Achtklässleralgebra brauchen, und wir werden ernsthafte Experimente machen. | TED | ولكنكم بحاجة لمعرفة مادة الجبر للصف الثامن، وسنجري تجارب جادة. |
Die Aliens machen Experimente mit den Kühen, weil die so hilflos sind. | Open Subtitles | الفضائيين يجرون تجارب على الماوشي لأنها لا تستطيع الدفاع عن نفسها |
Das Versuche ich ja, ich nehme das echte Leben und forme die Figuren nach meinen Erfahrungen. | Open Subtitles | هذا هو فعلا ما أحاول القيام به الخروج من الحياه الواقعيه بشخصيات من تجارب سابقة |
Sowohl der Sicherheitsrat als auch das Sekretariat wenden die in der vergangenen Dekade gewonnenen Erfahrungen in der Praxis an. | UN | ويقوم كل من مجلس الأمن والأمانة العامة بتطبيق الدروس المستخلصة من تجارب العقد الماضي. |
Doch Wissenschaftler sollten sicherlich vorsichtig mit Experimenten sein, die Bedingungen hervorrufen, die es in der natürlichen Welt zuvor noch nicht gab. | TED | ولكن بكل تأكيد يجب على العلماء أخذ الخيطة والحذر حول تجارب قد تولد حالات غير مسبوقة في العالم الطبيعي. |
und versuchen, drei musikalische Experimente zu behandeln. | TED | وسوف احاول ان اغطي ثلاث تجارب موسيقية ايضاً |
Einige der erstaunlichsten Experimente, einige der extremsten Experimente, werden in Antarktika gemacht. | TED | بعض من التجارب المدهشة ، تجارب أكثر تطرفا، تجرى في القارة القطبية الجنوبية. |
Also, indem wir diese Experimente mit künstlichem Leben machen, können wir einen möglichen Weg zwischen nicht-lebenden und lebenden Systemen finden. | TED | لذا فإن إجراء تجارب الحياة المصطنعة هذه يساعدنا على تعريف السبيل المحتمل بين الأنظمة غير الحية والحية. |
Tesla: Ich benötigte keine Modelle, Zeichnungen oder Experimente. | TED | نيكولا تيسلا: لم أكن بحاجة إلى أي نماذج أو رسومات أو تجارب. |
Stellen Sie sich vor, eine Schule könnte solch einen Satelliten eine Woche lang nutzen und Experimente im All durchführen. | TED | لذا تخيل، إذا كنت كمدرسة ثانوية لتمتلك القمر الصناعي لمدة أسبوع و يمكنك عمل تجارب فضائية باستخدامه. |
Angenommen, Sie sind Teilnehmer eines unserer Experimente. Sie kommen ins Labor und sehen diese computergestützte Aufgabe. | TED | تخيلوا بأنهم إحدى المشاركين في واحدة من أربع تجارب. وتأتون إلى المختبر وترون هذه المهمة على الحاسوب. |
Dieses Aide-mémoire ist Ergebnis interaktiver Konsultationen zwischen dem Sicherheitsrat und dem Sekretariat und umfasst die Erfahrungen eines breiten Spek- trums von Organisationen innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses. | UN | وهذه المذكرة هي ثمرة تشاور عملي مشترك بين مجلس الأمن والأمانة العامة وتتضمن تجارب مجموعة كبيرة من وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Sie können sich innen bewegen und verschiedene Arten von Erfahrungen machen. | TED | يمكنكم الدخول فيه ، لتحصلوا على تجارب مختلفة. |
Ich lechzte regelrecht danach, die Erfahrungen anderer zu hören, weil ich so eifersüchtig war, dass es ganze Lebenswege gab, die ich nie gehen konnte. Ich wollte all das hören, was ich versäumte. | TED | وأصبحت أتلهّف لسماع تجارب الآخرين؛ لأنني شعرت بالغيرة من وجود حيوات كاملة لن أعيشها أبدًا. وأردت أن أعرف كل ما يفوتني. |
Ich weiß von Ihren Experimenten an entführten Kindern, deren Eltern sie manipuliert haben. | Open Subtitles | أعرف أنكم تجرون تجارب على أطفال مخطوفين، بعد قيامكم بتدمير أدمغة آبائهم. |
Wenn ich hierbleibe, werden die Wissenschaftler mich für den Rest meines Lebens als Versuchskaninchen benutzen. | Open Subtitles | لو بقيت ،هؤلاء العلماء سيُعاملوننى كحقل تجارب لبقية حياتي |
Sie ist kein Experiment. Ich habe eine begründete Theorie, was ihre Krankheit betrifft. | Open Subtitles | ليست فأر تجارب عندي نظرية منطقية عم أصابها |
Ihr Arschlöcher habt in eurem ganzen Leben noch keine einzige echte Erfahrung gesammelt. | Open Subtitles | بأية تجربة حقيقية طيلة حياتكم أنتم تعيشون في مملكة بلا تجارب حقيقية |
Die Goa`uld haben mit Zeit-Manipulation experimentiert. | Open Subtitles | الجواؤلد اجروا تجارب بخصوص السفر عبر الزمن |
Ich war Teil einer experimentellen Spezialtruppe. | Open Subtitles | كنت جزءا من تجارب اجريت على مجموعه من القوات الخاصه |
Sie wollen nur ein paar Tests mit ihr machen, wie mit einer Laborratte. | Open Subtitles | كلُّ ما ترغبين به هو إجراء التجارب عليها و كأنّها فأر تجارب |
Es ist gefährlich so mit der Antiker- Technologie zu experimentieren. | Open Subtitles | تقنية الإنشنتس تجعل من الخطر بالنسبة لهم إجراء تجارب على هذا النحو |
Ich konnte Radartests im Boden durchführen... um die dielektrische Durchlässigkeit der unteren Oberfläche zu testen. | Open Subtitles | وقد تمكنت من إجراء تجارب الرادار المخترق للأرض أنت تعلم ، لاختبار المنطقة المعزولة تحت السطح. |
Wir haben Wein und Essen geteilt und andere fabelhafte Erlebnisse in Amsterdamer Coffeeshops. | TED | وتشاركنا في المشرب والمأكل وتشاركنا في تجارب رائعة أخرى. في مقاهي أمستردام. |
Ich glaube, sie waren Pelops Laborratten. | Open Subtitles | أعتقد بيلوبس أحضر البشر هنا ليكونوا فئران تجارب |
Ich experimentierte mit Mäusen für ein Heilmittel. | Open Subtitles | أنا مصاب بالسرطان من سنوات يجرون على تجارب مع الفئران لإيجاد علاج |