"تجاعيد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Falten
        
    • Locken
        
    • Stirnfalten
        
    Ich will Ihnen sagen, wie ich mich fühle, wenn ich meine Falten im Spiegel sehe und feststelle, dass einige Teile an mir abgesackt sind und ich sie da unten nicht finden kann. TED دعوني أخبركم كيف أشعر عندما أشاهد تجاعيد وجهي في المرآة، وأدرك أن بعض أجزائي سقطت ولا أستطيع إيجادها هناك في الأسفل.
    Kleine Einzelheiten unseres Körpers, wie eine Narbe oder Falten, erzählen unsere Lebensgeschichte. TED تفاصيل صغيرة في جسدنا، كندبة أو تجاعيد مثًلا، تخبرنا الكثير عن حياتنا.
    Man kann erkennen, dass sich nicht nur die Gesichtsform verändert, sondern dass auch alle möglichen verschiedenen Falten auftreten. TED يمكنكم رؤية أشياء. ليس فقط أشكال الوجه تتغير، لكن كل أنواع البشرة المختلفة وتغيرات تجاعيد البشرة التي تحدث.
    Deine feine, breite Stirn hat nun vier Falten über jeder Augenbraue. Open Subtitles صار على جبهتك العريضة أربع تجاعيد فوق كل حاجب من حاجبيك
    Schau meine Locken an! Open Subtitles عدل تجاعيد الشعر
    Ich lese die Zukunft aus den Falten. schlaf jetzt. Open Subtitles أقرأ البخت بقراءة تجاعيد الأقدام الآن، أسكت و نم
    Ich lese die Zukunft aus den Falten. Schlaf jetzt. Open Subtitles أقرأ البخت بقراءة تجاعيد الأقدام الآن، أسكت و نم
    Herr Lowry, bitte warten Sie im Vorraum. Sie bekommt sonst Falten. Open Subtitles إنتظر في صالة الاستقبال من فضلك يا سيد لاوري أنت تتسبب في إحداث تجاعيد في وجهها
    Sag Kürbislein, von zu vielen Sorgen bekommt man Falten. Open Subtitles أخبر يقطينتي بأنّ القلق كثيراً سيسبب لها ظهور تجاعيد التجهّم
    Aufhängen, bügeln, keine Stärke und keine Falten. Open Subtitles قومي بتنشيفها وكيٌها بدون نشاء وبدون تجاعيد
    Falten auf so ein hübschen Gesicht. Open Subtitles يعمل تجاعيد على الوجه لمثل هذه المرأة الجميلة.
    In den Laken dürfen keine Falten sein. Nicht eine einzige. Open Subtitles اتعلم انهم لا يمكنهم ترك اي تجاعيد في الملايه
    Falten sorgen für eine ungleiche Druckverteilung und begünstigen Druckgeschwüre. Open Subtitles ولا حتي واحده تجاعيد التجاعيد تسبب ضغط غير متزن,
    Kaplan hätte wohl nichts gegen ein paar Falten. Open Subtitles انا متأكدة أن سيد "كابلن" لن يمانع بعض تجاعيد
    Falten, krumme Zähne. Open Subtitles اشياء مثل تجاعيد الوجة واخطاء بالاسنان.
    Das gibt Falten. Entspann dein Gesicht. Open Subtitles لا تعمل تجاعيد ، إفرد وجهك كريسبان
    Ja, beruhige dein Gesicht. Mach keine Falten. Open Subtitles أجل ، أرح وجهك أبقيه دون تجاعيد
    Das soll gegen die Falten helfen? Open Subtitles هل يساعد على أزالة تجاعيد الرقبة ؟ . نعم .
    Sie sind wunderschön, sie haben keine Falten. Open Subtitles لا، أنتى لا يوجد لديكِ أى تجاعيد.
    Ich hatte Locken. Aber ich hab's verdient. Open Subtitles وكان لدي تجاعيد به
    Mädels, wenn ich entscheiden könnte, würde ich Mathe und Chemie meiden, dadurch bekommt man tiefe Stirnfalten. Open Subtitles الآن, ايتها الفتيات, لو كان قراري, لقلت لكم ابتعدوا عن الرياضيات والعلوم. لأنهم يسببون تجاعيد الوجه بسبب العبوس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus