| Jess, ich liebe dich seit der zehnten Klasse, seit diesem Mathe-Kurs, in dem du mich ignoriert hast, seitdem du noch nicht einmal wusstest, dass es mich gibt. | Open Subtitles | أحببتك منذ الصف الثاني منذ فصل الرياضيات حيث تجاهلتني قبل أن تعرفي حتّى بوجودي |
| - Und haben mich ignoriert. Was treiben Sie? | Open Subtitles | ــ أعرف ، تجاهلتني ــ ماذا تفعل؟ |
| Ich hab ihr zigmal gesagt, dass die Stelle toll für sie wäre, aber sie hat mich ignoriert. | Open Subtitles | لقد أخبرت (إليوت) مليون مرة أنها بإمكانها أن تصبح رئيسة متدربين ممتازة, لكنها تجاهلتني فحسب |
| - Ja, ja... Ich hätte nicht gedacht, dass sie mich einfach ignoriert. | Open Subtitles | أجل, نعرف بعضنا لكنني لا أصدق أنها تجاهلتني هكذا |
| Kayla ignorierte mich, tat, als wäre ich nicht einmal da. | Open Subtitles | تجاهلتني كايلا,و تصرفت و كأنني غير موجود |
| Was mit Ripley passiert, wenn Ihr mich ignoriert, geht auf eure Kappe. | Open Subtitles | ما سيحدث لـ(ريبلي) إذا تجاهلتني سيكون مسئوليتك |
| Du hast mich ignoriert und weitergemacht. | Open Subtitles | لكنكَ تجاهلتني واستمريت |
| Du hast mich ignoriert! | Open Subtitles | لقد تجاهلتني |
| Sie hat mich ignoriert. | Open Subtitles | لقد تجاهلتني |
| Wenn sie mich ignorieren, sind Sie schuld am Tod von fünf unschuldigen Menschen. | Open Subtitles | اذا تجاهلتني, ستكون انت المسؤول لموت خمس اشخاص ابرياء |
| Und so hat sie mich die meiste Zeit komplett ignoriert. | TED | و بالفعل تجاهلتني تماما معظم الوقت. |
| Ich rief und klopfte, aber sie ignorierte mich! | Open Subtitles | لقد صحت وناديت ولكنها تجاهلتني |
| Sie ignorierte mich. | Open Subtitles | لقد تجاهلتني |