mein Experiment soll verhindern, dass Menschen getötet werden, nicht das sie Banken ausrauben. | Open Subtitles | تجربتي تتعلّق بإيقاف النّاس من أن يُقتَلوا، وليس من أن يسرقوا المصارف. |
Wenn Sie mein Experiment nicht verstehen, erklärt es Ihnen ein Mitarbeiter. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنتي لا تفهمين طبيعة تجربتي احد علمائي يمكنه تفسيرها |
Man kann mir meinen Pass nehmen, aber nicht meine Erfahrung. | TED | يمكنك أن تأخذ مني جواز سفري، لكن لايمكنك أن تآخذ مني تجربتي. |
Das war also meine Erfahrung im Steinigen, und sie erlaubte mir auf ernsthaftere Weise über diese großen Themen zu sprechen. | TED | كانت هذه تجربتي مع الرجم و قد اتاحت لي التحدث بجدية عن هذه القضايا الكبرى |
Meiner Erfahrung nach wirst du durch Tragödien entweder weicher oder härter. | Open Subtitles | من واقع تجربتي فإن الفاجعة إمّا أن تضعفك أو تقوّيك |
Aber ich werde nicht über meine Erfahrungen berichten, denn hier geht es nicht um mich. | TED | ولن أتحدث عن تجربتي الشخصية لأن الثورة لم تكن ثورة شخص |
Sie fragt mich nach meinen Erfahrungen, damit sie auf die ganze Menschheit schließen kann. | Open Subtitles | إنها تسأل عن تجربتي الشخصية حتى تستنبط الإنسانية بأكملها |
Und nach meiner Erfahrung, hat er es immer unterstützt, außerhalb der Partnerschaft Arbeit anzunehmen. | Open Subtitles | ومن تجربتي لقد كان دائما يدعم أن أحصل على مهمات من خارج الشراكة |
Vielleicht war mein Experiment extrem, aber nicht so verrückt wie diese Idee.: | Open Subtitles | لذا هم يفعلون مثلما فعلت في تجربتي وبنفس الجنون وهناك شيء مجنون آخر |
Aber entweder der Zeitpunkt des Todes lag nur sechs Minuten zurück, oder mein Experiment ist eine Pleite. | Open Subtitles | ولكن ما لم يكن وقت الموت قبل ست دقائق، تجربتي هي تمثال نصفي. |
Wenn es mein Experiment wäre, würde ich einen Beobachter nahe bei der Zielperson einsetzen, um sie im Auge zu behalten und Daten zu sammeln. | Open Subtitles | لو كانت هذه تجربتي كنت سأضع معقب بالقرب من العنصر، لوضع علامات عليه وتجميع بياناته |
meine Erfahrung ist, dass Kinder von Natur aus neugierig sind auf Dinge, die sie nicht kennen oder nicht verstehen, oder was ihnen fremd ist. | TED | ومن خلال تجربتي كما تعلمون فإن الأطفال فضوليون بطبيعتهم للأمور التي لا يعلمونها أو لا يفهمونها أو ما هو غريب عليهم |
Wenn Sie mal durcheinander sind, nutzen Sie... meine Erfahrung und weisen Rat. | Open Subtitles | كلما وجدت نفسك في حالة ارتباك انا سأحثك على الإستفادة من نفسك من خلال تجربتي والنصيحة الحكيمة |
meine Erfahrung ist: Je hübscher eine Frau ist, desto verrückter ist sie. | Open Subtitles | تجربتي تقول انه كلما زاد جمال الفتاة كلما زاد جنونها |
Meiner Erfahrung nach werden dadurch nur noch mehr Leute getötet. | Open Subtitles | في قفزات تجربتي فقط إحصل على الناس مقتولين. |
Meiner Erfahrung nach, sind die wirklich schwer zu finden. | Open Subtitles | إنطلاقا من تجربتي من الصعب الحصول على ذلك |
Ich will meine Erfahrungen mit anderen teilen. | TED | وبذلك تمكنت من مشاركة تجربتي مع الآخرين |
Ich möchte Ihnen erzählen, wie es dazu kam, und meine Erfahrungen mit Psychosen beschreiben. | TED | أود أن أشارككم كيف حدث ذلك، وأيضا أصف تجربتي بالاضطراب النفسي. |
Nach meinen Erfahrungen geschehen Dinge nicht so zufällig. | Open Subtitles | من خلال تجربتي الأشياء لا تكون عرضية هكذا |
nach meiner Erfahrung sind Frauen nicht das manipulative Geschlecht. | Open Subtitles | لم أفكر قط في النساء على أنهم مثيرات للغرائز بالتأكيد ليس في تجربتي |
Ich habe andere Erfahrungen gemacht. | Open Subtitles | لمْ أكبر في أرضٍ للقصص الخرافيّة تجربتي مختلفة |
Nun, ich geb zu das einiges davon aus meiner eigenen Erfahrung stammt. | Open Subtitles | حسنا , أعترف بأن جزء اَ منها مبنياَ على تجربتي الشخصية |