"تجربتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • mein Experiment
        
    • meine Erfahrung
        
    • Erfahrung nach
        
    • meine Erfahrungen
        
    • meinen Erfahrungen
        
    • nach meiner Erfahrung
        
    • Erfahrungen gemacht
        
    • meiner eigenen Erfahrung
        
    mein Experiment soll verhindern, dass Menschen getötet werden, nicht das sie Banken ausrauben. Open Subtitles تجربتي تتعلّق بإيقاف النّاس من أن يُقتَلوا، وليس من أن يسرقوا المصارف.
    Wenn Sie mein Experiment nicht verstehen, erklärt es Ihnen ein Mitarbeiter. Open Subtitles حسنا، إذا كنتي لا تفهمين طبيعة تجربتي احد علمائي يمكنه تفسيرها
    Man kann mir meinen Pass nehmen, aber nicht meine Erfahrung. TED يمكنك أن تأخذ مني جواز سفري، لكن لايمكنك أن تآخذ مني تجربتي.
    Das war also meine Erfahrung im Steinigen, und sie erlaubte mir auf ernsthaftere Weise über diese großen Themen zu sprechen. TED كانت هذه تجربتي مع الرجم و قد اتاحت لي التحدث بجدية عن هذه القضايا الكبرى
    Meiner Erfahrung nach wirst du durch Tragödien entweder weicher oder härter. Open Subtitles من واقع تجربتي فإن الفاجعة إمّا أن تضعفك أو تقوّيك
    Aber ich werde nicht über meine Erfahrungen berichten, denn hier geht es nicht um mich. TED ولن أتحدث عن تجربتي الشخصية لأن الثورة لم تكن ثورة شخص
    Sie fragt mich nach meinen Erfahrungen, damit sie auf die ganze Menschheit schließen kann. Open Subtitles إنها تسأل عن تجربتي الشخصية حتى تستنبط الإنسانية بأكملها
    Und nach meiner Erfahrung, hat er es immer unterstützt, außerhalb der Partnerschaft Arbeit anzunehmen. Open Subtitles ومن تجربتي لقد كان دائما يدعم أن أحصل على مهمات من خارج الشراكة
    Vielleicht war mein Experiment extrem, aber nicht so verrückt wie diese Idee.: Open Subtitles لذا هم يفعلون مثلما فعلت في تجربتي وبنفس الجنون وهناك شيء مجنون آخر
    Aber entweder der Zeitpunkt des Todes lag nur sechs Minuten zurück, oder mein Experiment ist eine Pleite. Open Subtitles ولكن ما لم يكن وقت الموت قبل ست دقائق، تجربتي هي تمثال نصفي.
    Wenn es mein Experiment wäre, würde ich einen Beobachter nahe bei der Zielperson einsetzen, um sie im Auge zu behalten und Daten zu sammeln. Open Subtitles لو كانت هذه تجربتي كنت سأضع معقب بالقرب من العنصر، لوضع علامات عليه وتجميع بياناته
    meine Erfahrung ist, dass Kinder von Natur aus neugierig sind auf Dinge, die sie nicht kennen oder nicht verstehen, oder was ihnen fremd ist. TED ومن خلال تجربتي كما تعلمون فإن الأطفال فضوليون بطبيعتهم للأمور التي لا يعلمونها أو لا يفهمونها أو ما هو غريب عليهم
    Wenn Sie mal durcheinander sind, nutzen Sie... meine Erfahrung und weisen Rat. Open Subtitles كلما وجدت نفسك في حالة ارتباك انا سأحثك على الإستفادة من نفسك من خلال تجربتي والنصيحة الحكيمة
    meine Erfahrung ist: Je hübscher eine Frau ist, desto verrückter ist sie. Open Subtitles تجربتي تقول انه كلما زاد جمال الفتاة كلما زاد جنونها
    Meiner Erfahrung nach werden dadurch nur noch mehr Leute getötet. Open Subtitles في قفزات تجربتي فقط إحصل على الناس مقتولين.
    Meiner Erfahrung nach, sind die wirklich schwer zu finden. Open Subtitles إنطلاقا من تجربتي من الصعب الحصول على ذلك
    Ich will meine Erfahrungen mit anderen teilen. TED وبذلك تمكنت من مشاركة تجربتي مع الآخرين
    Ich möchte Ihnen erzählen, wie es dazu kam, und meine Erfahrungen mit Psychosen beschreiben. TED أود أن أشارككم كيف حدث ذلك، وأيضا أصف تجربتي بالاضطراب النفسي.
    Nach meinen Erfahrungen geschehen Dinge nicht so zufällig. Open Subtitles من خلال تجربتي الأشياء لا تكون عرضية هكذا
    nach meiner Erfahrung sind Frauen nicht das manipulative Geschlecht. Open Subtitles لم أفكر قط في النساء على أنهم مثيرات للغرائز بالتأكيد ليس في تجربتي
    Ich habe andere Erfahrungen gemacht. Open Subtitles لمْ أكبر في أرضٍ للقصص الخرافيّة تجربتي مختلفة
    Nun, ich geb zu das einiges davon aus meiner eigenen Erfahrung stammt. Open Subtitles حسنا , أعترف بأن جزء اَ منها مبنياَ على تجربتي الشخصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus