"تجلسون" - Traduction Arabe en Allemand

    • sitzt
        
    • sitzen
        
    • hinsetzen
        
    • setzt ihr euch
        
    Ihr sitzt hier rum, während draußen das Böse sein Unwesen treibt. Open Subtitles ما هذا؟ تجلسون لمشاهدة التلفاز في حين هناك شر طليق؟
    Die Menschen kämpfen und ihr sitzt hinterm Ofen! Open Subtitles ، البشر يحاربون . وانتم تجلسون هنا مرتاحين
    Während das Volk von Frankreich verblutet sitzt ihr hier in Euren feinen Kleidern, versucht, mich zu täuschen aber ihr macht Euch nur selbst etwas vor. Open Subtitles بينما اهل فرنسا ينزفون تجلسون انتم هنا فى افضل ملابسكم تحاولون ان تنصحونى
    Okay, das verstehe ich, aber warum sitzen Sie und Tucker so da? Open Subtitles حسنا افهم ذلك.. لكن لماذا انت و توكير تجلسون هكذا؟ ؟
    Ist es in Ordnung, wenn sich alle hinsetzen? Open Subtitles هل من الممكن أن يجلس الجميع ؟ لمَ لا تجلسون ؟
    Hey, warum setzt ihr euch nicht an den großen Tisch, ich werde Rick bitten, uns etwas zu kochen? Open Subtitles لم لا تجلسون بتلك الطاولة الكبيره و سأحضر لنا الكثير من الطعام ؟
    Weil wir es waren, die vor 50 Jahren dort saßen, wo ihr sitzt und uns mit uns selbst in der Zukunft unterhielten. Open Subtitles لأننا قبل 50 سنة كنا جالسين هنا بالمكان الذي تجلسون فيه نتحدث مع أنفسنا في المستقبل
    Geht von der Straße, sagte ich, oder seid bereit, dort zu sterben, wo ihr sitzt. Open Subtitles إبتعدوا عن الطريق، قلت أو استعدّوا للموت أينما تجلسون
    Was, ihr sitzt also einfach alle nur rum? Open Subtitles حقاً؟ هل كنتم تجلسون هكذا دون أن تجيبوا الطارق؟
    Ich werde Ihnen nun etwas sagen, was ich zu jedem Abgeordneten sage, der sitzt, wo sie jetzt sitzen. Open Subtitles الآن، سأقول لكما ما أقوله لكل أعضاء الكونغرس الذين يجلسون حيث تجلسون
    Diese Pulte an denen ihr da sitzt, ich war mal an einen mit Superkleber festgeklebt. Open Subtitles و هذه المقاعد التي تجلسون عليها لقد تم إلصاقي بأحدها مرة
    Und ihr Idioten sitzt hier mit euren Köpfen im Sand! Open Subtitles وأنتم ايها البلهاء تجلسون هنا ورؤسكم فوق مؤخراتكم
    Der Herr, der Herr ist unser Hirte, und dennoch sitzt ihr hier. Arm und hungrig. Open Subtitles الرب هو راعينا ، و حتى الآن‏ أنتم تجلسون هنا فقراء و جائعين
    Da sitzt ihr Kerle rund um ein Lagerfeuer, trommelt und schlagt euch auf die Brust, oder? Open Subtitles هناك حيث تجلسون حول النيران.. تقرعون الطبول, وترقصون..
    Dieselbe Feier, egal an welchem Tisch man sitzt. Open Subtitles إنّه نفس الإحتفال لا يهم على أيّ طاولة تجلسون.
    Vielleicht wissen Sie es noch nicht, aber Sie sitzen 15 Minuten von einem der größten Flüsse der Welt entfernt, dem Mississippi. TED لا أعلم إن كنتم تعرفون هذا أم لا، لكنكم تجلسون على بعد 15 دقيقة عن واحد من أكبر أنهار العالم. نهر الميسيسبي.
    Man kann sich das folgendermaßen vorstellen: Stellen Sie sich vor, Sie sitzen um ein Lagerfeuer. TED أحد الطرق للتفكير بذلك: تخيّلوا أنكم تجلسون حول نار المخيم.
    Zweitens: Sie ist einladend und warm, denn sie gibt einem das Gefühl, in einem Burrito zu sitzen. TED ثانياً، أنها جذابة وودية، تجعلكم تشعرون وكأنكم تجلسون داخل فطيرة بوريتو.
    Ich weiß, dass du und Joan euch nur selten für eine Mahlzeit hinsetzen. Open Subtitles أعلم بأنك و(جون) نادراً .ما تجلسون لوجبة
    Wir werden uns hinsetzen, Leute. Open Subtitles سوف تجلسون
    Warum setzt ihr euch nicht? Open Subtitles لماذا لا تجلسون
    Hört mal, Jungs, Robin und ich müssen zu unserer Show, warum setzt ihr euch also nicht auf die Couch, guckt etwas fern und wir reden darüber, wenn wir zurück sind, okay? Open Subtitles اسمعوا ، علينا أنا و(روبن) تأدية برنامجنا ، لذا لمَ لا تجلسون على الأريكة وتشاهدون التلفاز ، وسنتحدث بالأمر حين عودتنا ، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus