10 IRA-Gefangene waren gerade dabei, sich zu Tode zu hungern, als Protest gegen die Bedingungen im Gefängnis. | TED | كان 10 سجناء للجيش الإيرلندي في مرحلة تجويع أنفسهم حتى الموت في إحتجاج على الأوضاع داخل السجن. |
Hör auf zu hungern. Die Hochzeit ist vorbei. | Open Subtitles | هيّا توقفي عن تجويع نفسك، حفل الزفاف انتهى |
Lassen wir nicht andere hungern und sterben für unseren Lebensstil? | Open Subtitles | لا تدع الآخرين تجويع و يموت من أجل أسلوب حياتنا ؟ |
- Wie würdest du deine Lungen aushungern? | Open Subtitles | أمامها ثوانٍ فحسب يا دكتور كيف يمكنكِ تجويع رئتيكِ ؟ |
- In Afrika müssen Kinder verhungern. | Open Subtitles | نسمع من أي وقت مضى حول تجويع الاطفال في أفريقيا ؟ |
Die Verhungerspiele sind ein Hit. | Open Subtitles | دورة الالعاب تجويع هو ضرب. |
Meine Mutter brachte mich hin, damit ich mich schuldig fühle. hungern und so. | Open Subtitles | لقد اصطحبتني أمي إليه لتجعلني أشعر بالسوء، تعلمن، حيال تجويع نفسي. |
Es hilft Teyla auch nicht, wenn wir hungern. | Open Subtitles | بجانب أن تجويع أنفسنا, لن يفيد (تايلا) نهائياً. |
Du kannst dich nicht zu Tode hungern, Liebling. | Open Subtitles | لا تستطيع تجويع نفسك ، عزيزي |
Während wir für unsere Mühen hungern müssen. | Open Subtitles | بينما نحن تجويع لمشاكلنا. |
- Sie wollten sich zu Tode hungern? | Open Subtitles | أتحاولين تجويع نفسك؟ -أجل |
Du willst den Park aushungern, damit du die Kontrolle behältst? | Open Subtitles | أتعتقد أن بأمكانكَ تجويع من في المنتزه لتبقى مسيطرًا؟ |
Ach, sollen wir verhungern? | Open Subtitles | لذا علينا تجويع انفسنا حتى انجاز المهمة؟ |
Es gibt einfachere Tode als den durch verhungern. | Open Subtitles | هنالك طرق أسهل للموت من تجويع نفسك حتى الموت |
- verhungern dauert ewig. | Open Subtitles | تجويع حتى الموت يأخذ مثل هذا الوقت الطويل. |