"تحتفظين" - Traduction Arabe en Allemand

    • behalten
        
    • behältst
        
    • du deine
        
    • fasst sich
        
    Du scheinst nichts für dich behalten zu können. Open Subtitles ولكن لا يبدو عليكِ أنكِ تحتفظين بأيّ شئ لنفسكِ
    Sie behalten Ihre Unabhängigkeit. Open Subtitles مهما كانت معتقداتك فسوف تحتفظين بها فنحن لا نهتم بما سوف تكتبين
    Es geht mich zwar nichts an, aber mir ist aufgefallen, dass Sie seinen Namen behalten. Open Subtitles لا شأن لي بهذا لكنني لاحظت أنكِ تحتفظين باسمه
    Es ist nur, wenn du deine Pillen behältst, dann denke ich, dass du dich immer noch nicht entschieden hast. Open Subtitles لكن إذا تحتفظين بحبوبك، فهذا أنكِ لم تقرري بعد
    Wenn du deine Pillen behältst, denke ich, du hast dich immer noch nicht entschieden. Open Subtitles إذا تحتفظين بالحبوب، هذا يعني أنكِ لم تقرري بعد
    Gibt es noch irgendwelche "irrelevante" Informationen, die Sie für sich behalten? Open Subtitles هل هناك اي معلومة اخرى لا علاقة لها بالموضوع كنت تحتفظين بها لنفسكِ؟
    Also, mußte ich alles von meinen früheren Beziehungen loswerden weil du nichts von deinen früheren Beziehungen behalten hast abgesehen, uh, wo kommen deine 5 Hunde her? Open Subtitles إذا كان لا بد أن أَتخلص من كل شيء من علاقاتي الماضية لأنك لا تحتفظين بالأشياء من علاقاتك السابقة ماعدا، من أين أتت كلابك الخمسة؟
    behalten Sie Ihre Visionen für sich. Open Subtitles أظن عليكِ أن تحتفظين رؤاكِ لنفسكِ.
    Um... deinen Job zu haben und zu behalten. Hier. Für die Arbeit. Open Subtitles كي تحتفظين بوظيفتك وتظلين هنا، للعمل
    Warum behalten Sie es nicht einfach? Open Subtitles لمَ لا تحتفظين بها؟
    Ich habe dich Mickey behalten lassen. Und jetzt geht endlich, los, los, los! Open Subtitles لكني أدعكِ تحتفظين بميكي والآن،هيا،هيا،هيا !
    Aber du behältst sie im Handy, weil sie dich an eine Version von dir erinnert, die du sein könntest, selbst wenn es eine Version von dir ist, die du niemals sein wirst. Open Subtitles .. لكن تحتفظين به في هاتفك لأنه يذكرك كان بإمكان تكوني نسخة مختلفة حتى لو كانت نسخة لن تحققيها
    Warum behältst du das nicht mal im Hinterkopf. Wir kommen jetzt zum besten Teil. Open Subtitles لمّا لا تحتفظين بذلك الجزء، فنحن قاربنا على الوصول إلى افضل جزء
    Wieso behältst du ein fremdes Handy und gehst dann nie ran? Open Subtitles لماذا تحتفظين بذلك الهاتف إذا كنتِ لن تردي عليه؟
    Für eine beste Freundin behältst du sehr viel für dich. Open Subtitles لعلمكِ وكصديقة مقربه فانك تحتفظين بالكثير بداخلك
    - Wenigstens behältst du deine Niere. - Nein. Open Subtitles على الأقل مازلت تحتفظين بكليتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus