| Ich musste fragen. Du musstest aber nicht ja sagen. | Open Subtitles | تحتم علي أن أسأل, و لم يتحتم عليك أن توافقي |
| Du bist nicht sehr handsam. Ich musste mich anstrengen. | Open Subtitles | لم تكن سهل المصادقة، تحتم علي العمل بجّد |
| Ich musste ihr erzählen, dass ich gerade von einer Cosplay-Party komme. | Open Subtitles | تحتم علي إخبارها أنني قادم من حفلة تنكر. |
| Letzte Woche musste ich sogar einen Mann entlassen, fristlos. | Open Subtitles | تحتم علي طرد أحد ما للتوّ لم أستطع تحمّل كلفة إبقائه. |
| dass ich nur die Dinge getan habe, die ich tun musste. | Open Subtitles | سوف تدرك أنني فعلت ما تحتم علي فعله |
| Ich musste das schnell schreiben, weil Ihre Mandanten dabei waren, Beweismittel zu vernichten. | Open Subtitles | حسنٌ، تحتم علي كتابتها بسرعة. لأن عملائك كانوا على شفا حفرة من تدمير الأدلة. |
| Ich musste dort weg. | Open Subtitles | لقد تحتم علي مغادرة ذلك المكان |
| Ich musste dem Morden ein Ende setzen. | Open Subtitles | تحتم علي وضع نهاية لهذه المذبحة. |
| Ich musste unsere Hütte abbrennen, mit ihm darin. | Open Subtitles | تحتم علي حرق الكوخ وهو بداخله. |
| Ich musste Kondome kaufen. | Open Subtitles | تحتم علي شـراء الأوقية الذكرية. |
| Ich musste meinen verdammten Escalade in der Sonne parken. | Open Subtitles | تحتم علي ركن سيارتي تحت الشمس. * Escalade: إسم نوع من سيارات الكاديلاك 4*4 * |
| Ich musste mich entscheiden, welchen Pfad ich nehmen würde. | Open Subtitles | تحتم علي اختيار أي طريق أسلك الخلاصة هي |
| Ich musste einen Weg finden, nichts zu empfinden. | Open Subtitles | تحتم علي أن أجد طريقة كي أفقد الإحساس |
| Ich glaube daran. Ich musste daran glauben. | Open Subtitles | الآن، أنا أؤمن بذلك تحتم علي ذلك |
| Ich musste dich von mir lösen, wie einen anhänglichen Magneten. | Open Subtitles | تحتم علي أنزعك مثل زاوية مغناطيس صغيرة |
| Aber Ich musste Anna dringend noch mal sehen. | Open Subtitles | لكنّي تحتم علي رؤية (آنـّا) مُجددا يا (بوني). |
| Aber Ich musste das sehr vorsichtig angehen. | Open Subtitles | لكن تحتم علي التحرك بحذر كبير |
| Ich saß da und sie haben mich gesehen. Irgendwas musste ich dazu sagen. | Open Subtitles | ورآوني عندما كنت جالساً هناك لذا تحتم علي أن أقول شيئاً |
| Damit Sie also ein Zeichen setzen konnten, musste ich mit einer Tüte Feinfrosterbsen zwischen den Beinen schlafen? | Open Subtitles | إذاً، لتــأكدي أمراً، تحتم علي النوم وعلى خصيتي كيس بازلاء مجمدة؟ |
| Drei Monate lang musste ich ihr täglich 'ne Riesennadel in den Arsch jagen. | Open Subtitles | تحتم علي إعطائها حُقنة في المؤخرة كل يوم طيلة شهور إنها حُقنة كبيرة جداً |
| Ich tat, was ich tun musste. | Open Subtitles | لقد فعلت ما تحتم علي. |