"تحته" - Traduction Arabe en Allemand

    • darunter
        
    • unter
        
    Antimaterie würden nicht nur den Schutt absorbieren, sondern auch den Speicher darunter. Open Subtitles مضاد المادّة لن يلتهم الحُطام فحسب، بل وحدة التخزين تحته أيضًا.
    Es muss gleichzeitig Angst in den Herzen der abgebrühtesten Männer säen, während es alle jene inspiriert und verbindet, die darunter segeln. Open Subtitles راية الطاقم شيء مقدس، يجب أن تدب الخوف في قلوب الرجال. في حين يلهم ويوحد كل الذين يبحرون تحته
    Das schwarze Quadrat verdeckt also nicht nur das Navy SEAL-Tattoo darunter. Open Subtitles إذن الأسود ليس مجرد غطاء وشم البحرية الأمريكية من تحته
    Wir wissen, dass auch Europa unter der Eisfläche einen Ozean hat. TED قمر يوروبا، نحنُ نعرفُ أيضًا، أن لديه قشرة جليد من تحته محيط.
    Der König, der mit der Hirtin unter dem roten Samtbaldachin steht, genießt seinen Triumph in vollen Zügen. Open Subtitles الملك والراعية في الأعلى تحته المنصة الحمراء الهائلة فوق العرش متمتعاً بنصره في صمت
    Unser Augenmerk wird die Oberfläche der Insel sein, ihres, das, was sich darunter befindet. Open Subtitles سنركز نحن على سطح الجزيرة، بينما يركزون هم على ما يوجد تحته. ‏
    Mein Kopf wurde vorne aufgerissen und der Schädel darunter zeigte sich. TED رأسي كان فيه جرح مفتوح عبرالجبهة ، بجلد مشدود نحو الخلف ، كاشفاً الجمجمة تحته.
    Direkt darunter ist ein Knopf mit Markierungen. Stellen Sie ihn nach links auf2-9-0. Open Subtitles تحته يوجد مفتاح أريدك أن تديره بعكس عقارب الساعة
    - Total aufgefuttert. Der sicherste Ort ist genau darunter. Open Subtitles حسناً ، المكان الآمن الوحيد تحته مباشرةً
    Zerschneidet dann den Kunststoff und schiebt seine Leiche darunter. Open Subtitles رماه بأساس المبنى ثمّ شرح البلاستيك و دفع الجثة تحته
    Ja, ich kann schon sehen, wie du Ch-ardonnay darunter trinkst. Open Subtitles أجل، أستطيع تماماً تصورك تشربين نبيذ شردنيه تحته.
    Sie ordnete an, dass der Mistelzweig nie wieder als Waffe benutzt werden dürfe und dass sie jedem einen Kuss geben würde, der darunter hindurch gehen würde. Open Subtitles وأصدرت أمراً بأن المسيلتو لن يُستخدم كسلاح مرة أخرى وأنها ستُقبِّل أى شخص يمُر من تحته
    Könnten Sie den Hautlappen anheben, damit ich darunter komme? Open Subtitles هل يمكنك رفع الجلد قليلاً للسماح لي بالدخول تحته ؟
    Verdammt viele Trümmer... unsere Leute könnten darunter gefangen sein. Open Subtitles الكثير من الحطام بحق الجحيم كان يمكن ان نحاصر تحته
    Dann, vor 20 Jahren, entdeckten wir ein riesiges Ölvorkommen darunter. Open Subtitles , بعدها ومنذ 20 عاماً . أكتشفنا تحته خزان نفط هائل
    Die Spüle mit einem 20-Liter-Tank, darunter ein Abwassertank. Open Subtitles الحوض به خزانُ سعة لترًا، مع خزانِ للصرف تحته
    Und ich bin mir zu 99 % sicher, dass ein Mann darunter gestorben ist, aber die Stickerei war irre. Open Subtitles أنا واثقة 99 بالمئة أن رجلا قد مات تحته لكن رسوماتها الخرزية كانت مثيرة
    Ich sah, wie Sie auf dem Boden der Speisekammer unter ihm lagen. Open Subtitles لقد رأيتك مستلقية تحته على أرض غرفة المؤن
    unter den Membranen müssten mehrere Auslöserspiralen sein. Open Subtitles طبقاً لهذه القراءاتِ إذا قَطعتُ ذلك الغشاءِ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ تحته عِدّة حلزونات تشغيل
    Ich nehme das Ding hier... wir werfen es unter ihn... und lassen es unter seinem Bauch explodieren. Open Subtitles سأخذ هذا الشئ وسندفنه تحته ونُفجّرُه بقُرْب أسفل البطنِ المكشوفه
    unter welchem Namen spielen Sie? Open Subtitles ماهو الأسم اللذي تتخبى تحته تندل أو تندولاني؟ تندل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus