"تحتّم أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich musste
        
    • mussten
        
    • musstest
        
    • musste es
        
    Danke, dass Ihr hier seid. Ich musste ihn noch einmal sehen. Natürlich. Open Subtitles شكرًا لك لقاء مجيئك، إنما تحتّم أن أراه مرةً أخيرةً بعد.
    Ich musste gehen, solange ich noch etwas Würde hatte. Open Subtitles تحتّم أن أغادر بينما بقيت لديّ ذرّة كرامة
    Ich musste es langsamer angehen lassen, seit mein Mann verschwunden ist. Aber ich tue, was ich kann. Open Subtitles تحتّم أن أُبطئ منذ اختفاء زوجي، لكنّي أبذل قصارى جهدي
    Sie konnten beißen, deshalb mussten wir stärker beißen können. Sie waren schnell, wir mussten schneller sein. Open Subtitles طالما يعضّون تحتّم أن نعضّ أقوى طالما همُ سُراع تحتّم أن نكون أسرع
    Du musstest immer recht haben. Hast nie auf mich gehört. Open Subtitles تحتّم أن تكوني محقّة دومًا ولم تنصتي أبدًا
    Ich musste viele Gefallen einfordern, um die zu bekommen. Open Subtitles تحتّم أن أستيعن بالكثير ممن يدينون لي بجمائل لأخذ هؤلاء.
    Ich musste erst die Runde machen, um nachzuprüfen, dass nicht wieder ein SWAT-Team auf mich wartet. Open Subtitles تحتّم أن أستقصي النطاق لأتأكد ألّا قوّة عمليّات خاصّة تترقّبني مجددًا.
    Ich musste die Krankheit stoppen, bevor sie ausbricht. Ich musste die anderen davon abhalten, zu sterben. Open Subtitles تحتّم أن أمنع انتشار المرض، وتحتّم أن أمنع موت الناس الآخرين.
    Ich musste ihre Wehen auslösen, und das Trauma verursachte eine vorzeitige Plazentalösung. Open Subtitles تحتّم أن أخمدها، والصدمة سببت انقطاعًا مشيميًّا.
    Ich kann es nicht. Darum bin ich gegangen. Ich musste einfach woanders sein. Open Subtitles لا يمكنني، لهذا غادرت، تحتّم أن أكون في مكان آخر.
    Ich musste sie ablehnen. Sie war zu verloren. Open Subtitles تحتّم أن أرفضها، فقد كانت تائهة أكثر من اللّازم.
    Ich musste herausfinden, was für Monster so etwas tun könnten. Open Subtitles تحتّم أن أتبيّن أي نوع من الوحوش بوسعه فعل كلّ ذلك.
    Es tut mir so leid. Ich musste einem Kollegen bei einer Sache helfen. Open Subtitles إنّي في غاية الأسف، تحتّم أن أساعد زميل عمل في شيء.
    Ich musste mich damit abfinden und als ich das getan habe, muss ich einen Neuanfang wagen. Open Subtitles اضطررت للتسليم بذلك، وحالما فعلت، تحتّم أن أبدأ من جديد.
    Ich musste nach vorne blicken. Ich hatte keine Wahl. Open Subtitles تحتّم أن أمضي بحياتي، ولم يكُن أمامي خيار.
    REBBEKAH: Wir mussten noch mehr Blut trinken, um das Ritual zu vollenden. Open Subtitles تحتّم أن نشرب المزيد من الدماء لنُتمّ الطقوس
    Es brennt immer noch unter der Erde. Alle Anwohner mussten wegziehen. Open Subtitles "المكان بأسره ظلّ يحترق من أعماقه، تحتّم أن يغادر الجميع"
    Ja, ich weiß. Sie mussten von dort verschwinden. Open Subtitles أجل، أعلم، تحتّم أن يغادروا من هناك.
    Musste nicht so sein. Du musstest nur anhalten. Open Subtitles ما لزم أن ينتهي الأمر لهذا، تحتّم أن تتوقَّف فحسب.
    - Du musstest auch noch töten? - Nein. Open Subtitles تحتّم أن تضيفي القتل إلى قائمة إنجازاتك.
    Ich musste es aussehen lassen, als wäre mir alles egal, das mir jeder egal ist... aber du sollst wissen, dass ich, als ich dich verletzt habe... Open Subtitles تحتّم أن أبدو وكأنّي لا أحفل بشيء ولا بأحد. لكن ينبغي أن تعلمي أنّي حين أذيتك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus