"تحت كل" - Traduction Arabe en Allemand

    • unter all
        
    • unter jedem
        
    • unter dem ganzen
        
    Ich bin vielleicht nicht die Frau, die du unter all dem erwartet hast... aber ich bin echt und ich bin hier. Open Subtitles قد لا أكون المرأة التي تخيلتها تحت كل هذا لكنني حقيقية و أنا هنا
    Aber in der Schachtel, unter all dem Zeug, war ein mit der Hand geschriebener Zettel mit einer Hoteladresse, mit Datum und Uhrzeit. Open Subtitles لا، و لكن داخل الصندوق و تحت كل هذا الهراء كان هناك رسالة بخط اليد فيها عنوان فندق، تاريخ و وقت
    Stellst dich richtig an unter all den Schichten aus Wolle und Polyester. Was wirst du machen? Open Subtitles بإظهاركِ لفتنتكِ تحت كل هذه الطبقات من الصوف والبوليستر
    unter jedem ist eine Zelle, ein Neuron, es sendet Informationen über Wind oder Vibrationen. TED تحت كل واحدة منها يوجد هناك خلية، وهذه الخلية هي خلية عصبية والتي ستقوم بإرسال معلومات عن الريح أو الذبذبات.
    Sagen Sie Sascha: auf meine Verantwortung. Suchen Sie überall. unter jedem Blatt und jedem Baum. Open Subtitles هذا من صلاحياتي، مشط المنطقة ابحث تحت كل ورقة وكل شجرة
    Also, ich hab mir gedacht, vier Spinde pro Seite, mit dem Namen unter jedem Bild. Open Subtitles لذا ، كنتُ أفكر ان أضع 4 خزنات في الصفحة مع اسم صاحبها تحت كل صورة
    Habe ich Recht? unter dem ganzen hochmütigen, steckt auch etwas Unanständiges. Open Subtitles , تحت كل المتغطرسون . هناك دائماً القليل من الشقاوة
    Ich meine, dass unter all den Klamotten eine versteckt sein könnte. Open Subtitles أعني ، قد يكون موجوداً تحت كل هذه الملابس
    Aber ... ich glaube, es gibt eine tiefere Bedeutung versteckt unter all dem. Open Subtitles ولكنني أعتقد أن هناك معنىً أكثر عمقاً تحت كل ذلك.
    Benutzen Sie den Stock nur als Waffe, oder verbergen Sie unter all dem Quatsch noch einen Hinkefuß? Open Subtitles هل تستخدم فقط قصب كسلاح، أو هل يختبئ يعرج تحت كل ذلك هراء؟
    Hey, ich habe es dir gesagt, unter all dem Hübschen sind sie alle nur hungernde Möchtegerns. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أنه تحت كل هذا الجمال
    Aber unter all den Lügen liegt eine Wahrheit. Open Subtitles ولكن ... تحت كل ذلك الكذب تكمن حقيقة واحده
    Irgendwo unter all diesen Updates, ... Open Subtitles في مكان ما... تحت كل تلك الترقيات، فهو لايزال موجوداً.
    Und doch hat die Lava unter all dem Eis heiße Höhlen erschaffen. Open Subtitles \u200fرغم ذلك، كثيراً تحت كل تلك الثلوج \u200fالحمم البركانية تخلق كهوفاً دافئة.
    Und doch gibt es leichte Bremsspuren unter jedem Reifen die bedeuten, dass er einige Zentimeter bewegt worden ist. Open Subtitles علامات زحف تحت كل الإطارات يشير ذلك على إنها حركت عدة بوصات
    Schützen in den Büschen. Eine Bombe unter jedem Fahrzeug. Open Subtitles رجال مسلحون في الأنحاء قنبلة تحت كل عربة
    Und unter jedem Baum der Stadt turteln die Pärchen. Open Subtitles تحت كل شجرة في المدينة" "أنهم معاً أثنان أثنان"
    unter jedem Auto, in jedem Kofferraum. Open Subtitles تحت كل سيارة ابحثوا في كل ناصية
    unter jedem Altar in jeder Kirche... findest du das hier. Open Subtitles تحت كل كنيسة ستجدين هذا
    unter jedem Altar in jeder Kirche... findest du das hier. Open Subtitles تحت كل كنيسة ستجدين هذا
    Ich befinde mich unter jedem Stein, den jemand umdreht. Open Subtitles أنا تحت كل حجرة أحد ما يقلبها
    Manchmal treibt sich Quagmire gerne unter dem ganzen Gerümpel in meiner Garage herum. Open Subtitles حسنا , أحيانا كواغماير يجب أن يتسكع تحت كل الفوضى في مرآبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus