"تحدثت عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • sprach von
        
    • habe darüber
        
    • ihr über
        
    • ich über
        
    • ich habe über
        
    Der Hybrid auf dem Basisschiff sprach von einer Oper und einer sterbenden Anführerin. Open Subtitles الهجين التى على المركبة الأم تحدثت عن منزل أوبرا وزعيمة تحتضر
    Memnet sprach von einer Hebräerin namens Joshabel. Open Subtitles ممنت تحدثت عن إمرأه يهوديه تدعى يوشابيل
    Sie sprach von meinem Vater und dem Fall von Gondor. Open Subtitles 'لقد تحدثت عن أبي و عن سقوط 'جوندور
    Ich habe darüber auf dieser Bühne in verschiedenen Phasen geredet. TED لقد تحدثت عن هذا الأمر على هذا المسرح في مراحل مختلفة
    Ich habe darüber geredet, wie Blockchains Zweifel bezüglich Identität senken können und wie sie unser Verständnis von Transparenz ändern, was lange Distanzen und komplexer Handel, z. B. in einer Lieferkette anbelangt. TED لقد تحدثت عن إمكانية قواعد البيانات المتسلسلة لخفض الشك حول الهوية وكيف أنها تغير ما نعنيه حول الشفافية في التعاملات التجارية البعيدة والمعقدة، مثل ما يحدث في سلسلة التوريد.
    Wenn ihr über die sprecht, über die wir nicht sprechen, habt ihr dann nicht bereits über sie gesprochen? Open Subtitles إذا تحدثت عن هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم ألم تتحدث عن الموضوع الذى لا نتحدث عنه؟
    Wenn ich über Migräne spreche, 40 Prozent der Bevölkerung leiden an regelmässig wiederkehrenden Kopfschmerzen. TED وإذا تحدثت عن الصداع النصفي 40 بالمائة من السكان يعانون من صداعٍ عرضي.
    Sie wissen, ich habe über einige dieser Projekte bereits zuvor gesprochen, über das menschliche Genom und was das bedeuten könnte, und über die Entdeckung neuer Gruppen von Genen. TED تعلمون، لقد تحدثت عن بعض هذه المشاريع من قبل، حول الجينوم البشري وما قد يعنيه هذا، وإكتشاف مجموعات جديدة من الجينات.
    Die New York Times sprach von Ihrem "ganz besonderen Optimismus". Open Subtitles صحيفة (نيويورك تايمز) تحدثت عن تفاؤلك الغريب
    Sie sprach von meinem Vater und vom Fall Gondors. Open Subtitles لقد تحدثت عن أبي و عن "سقوط "جوندور
    Ich habe darüber gesprochen, was die Zukunft des Krieges zu sein scheint, beachten Sie, dass ich nur reale Beispiele verwendet habe, und Sie sahen ausschließlich echte Bilder und Videos. TED لذا، و في الختام ، فقد تحدثت عن ما يبدو مستقبل الحرب، لكن لاحظوا أنني استعملت فقط أمثلة من العالم الحقيقي، ولقد رأيتم فقط صورا و مقاطع فيديو من العالم الحقيقي.
    Ich habe darüber schon einmal gesprochen, und eine großartige Person kontaktierte mich und sagte: "OK, was können Sie tun?" TED لقد تحدثت عن هذا من قبل، وقد أتصل بي شخص رائع وقال، " حسناً، ماذا يمكنك أن تفعل؟"
    Wenn ihr über Hinrichtungen nachdenkt, habt ihr bald mich zum Feind. Ich gebe euch einen sehr guten Rat: Das wollt Ihr nicht wirklich! Open Subtitles لو تحدثت عن الإعدام ثانية فستصبح عدواً لي وإليك هذه النصيحة :
    Während du in der Grundschule warst und ihr über die Pilger geredet habt... Open Subtitles عندما كنت في المدرسة الابتدائية وأنها تحدثت عن Pilgrims--
    Vor ein paar Minuten habe ich über all die Bürgerkampagnen die entstehen gesprochen. TED منذ دقائق قليلة، تحدثت عن حملة كل المواطنين التي بدات بالظهور.
    Wäre es Ihnen angenehmer, wenn ich über Hot Dogs und Apfelkuchen reden würde? Open Subtitles هل ستكون مرتاح أكثر إذا تحدثت عن الهوت دوغ وفطيرة التفاح؟
    ich habe über meinen Dad geredet, all den Familienkram. Open Subtitles لقد تحدثت عن أبي وكل تلك المسائل العائلية.
    Aber ich habe über Ausbildung und Beschäftigung gesprochen. TED ولكني تحدثت عن التعليم والتوظيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus