"تحدثوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • reden
        
    • Redet
        
    • gesprochen
        
    • Sprecht
        
    • Sprechen Sie
        
    • sprachen
        
    • redeten
        
    • geredet
        
    • Sagt was
        
    • Unterhaltet
        
    Wenn Sie mit jemandem reden wollen, reden Sie mit der Polizei. Open Subtitles إذا أردتم التحدث إلى أحد ما ؟ تحدثوا إلى الشرطة
    Sie dürfen weder gehen, reden, noch sonst ein Geräusch verursachen. Open Subtitles لا تتكلموا او تيسروا او تحدثوا اى صوت من اى نوع
    Redet mit den Männern in seiner Einheit, seht zu, ob ihr jemanden findet, der es war. Open Subtitles تحدثوا مع زملائه في الوحدة. لتروا إذا كان بإمكانكم إيجاد واحد منهم قام بقتلِه بالفعل.
    Emma gestorben sei. Und alle Mitarbeiter unseres Supports die mit ihr gesprochen hatten, waren sehr ergriffen, und es war ein harter Tag im Unternehmen. TED أن إيما قد توفت. وكل موظفو الدعم الذين تحدثوا معها كانوا .. كانوا جدا متأثرين، وكان يوما صعبا في الشركة.
    Okay, Sprecht zu mir, meine elementaren Freunde. Open Subtitles حسناً، تحدثوا إليّ يا أصدقائي العناصر، من هنا؟
    Sprechen Sie auch mit dem Trainingspersonal. TED تحدثوا ايضاً الى طواقم التدريب في المدارس
    Die Arbeiter sprachen kaum über die Produkte, die sie herstellten, und es fiel ihnen oftmals sehr schwer zu beschreiben, was sie genau taten. TED العمال نادرا ما تحدثوا عن المنتجات التي صنعوها، وكان لديهم في كثير من الأحيان صعوبة كبيرة في شرح ما فعلوه بالضبط.
    Die meisten Gefangenen reden wie Sie: Open Subtitles يجب أن تعلم العديد من السجناء تحدثوا مثلك
    - Moment. Sie kennen doch das North-Video, die reden darüber. Open Subtitles ،أنتظر، أنت رأيت أفلام للشمال لقد تحدثوا عنه
    Ihr könnt mit ihr reden, wenn euch danach ist. Open Subtitles إذن , إذهبوا و تحدثوا إليها إذا إحتجتم , أى أسئله ؟
    Und wenn es darum geht, Gefallen einzufordern, dann reden Sie mit Doug. Open Subtitles وعندما يصل الأمر لتوزيع الخدمات تحدثوا مع دوغ.
    Ja. Auch in Amerika Redet man darüber. Open Subtitles نعم، تحدثوا عنه في الولايات المتحدة أيضا
    Ich bitte Euch, wenn Ihr in Euren Briefen diese unglückliche Geschichte erzählt, so Redet von mir, wie ich bin. Open Subtitles ارجوك عندما تقصون فعلتى في رسائلكم .. تحدثوا عني كما انا
    Wechselt bitte das Thema. Redet von dem "After-Show" -Zeug. Open Subtitles غيروا الموضوع رجاءً, تحدثوا عن امور الأعلى بمؤخرتي
    Danach haben sie wohl noch mit ein paar Einheimischen gesprochen. Open Subtitles على ما يبدو بعد مجيئهم هنا تحدثوا مع بعض السكان عبر الطريق
    Ich kann mindestens fünf Zeugen vorführen, die schwören ihn dort um sechs oder kurz danach gesehen und gesprochen zu haben. Open Subtitles أستطيع تقديم خمسة شهود ممن رأوه و تحدثوا إليه عندما كان هناك بعد السادسة قليلاً
    Wenn ihr das nächste Mal in einem amerikanischen Flugzeug seid, Sprecht einfach eure Muttersprache. TED في المرة المقبلة التي تركبون فيها طائرة في الولايات المتحدة , تحدثوا بلغتكم الأم فقط .
    Kommt schon, Sprecht mit uns. Open Subtitles هيا تحدثوا إلينا
    Wegen seiner Uniform Sprechen Sie mit ihm in einem anderen Ton, und erklären ihm, dass sie nur die Regeln befolgen. TED تحدثوا معه بشكل مختلف بسبب زيه وشرحوا له بأنهم يتبعون الأوامر
    Sie sprachen vom Aufbau von Institutionen für die Sicherheit der Menschen, für ihre und unsere Generation. TED بل تحدثوا عن بناء مؤسسات لحماية الأمن البشري، لجيلهم وأيضاً لجيلنا.
    Sie waren lange in der Warteschleife, denn sie redeten über alles. Open Subtitles لا بد وانهم كانوا في حالة معلقة لفترة طويلة لأنهم تحدثوا عن كل شيء
    Es gibt viele Angelegenheiten da draußen in der Welt über die geredet wurde, Armut, Krankheit und so weiter, du hast acht Jahre mit dieser verbracht. TED هناك الكثير من القضايا في العالم التي تحدثوا عنها، تعرف، الفقر، المرض وما الى ذلك، أنت قضيتي ثماني سنوات في هذا.
    Sagt was, Jungs. Open Subtitles تحدثوا إلي
    Ihr Unterhaltet euch schön, während ich Kokosnüsse auftreibe. - Bon. Open Subtitles تحدثوا معا بينما اذهب انا لايجاد بعض جوز الهند

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus