Aber egal wie sehr ich diese Ausbildung brauche oder möchte, ich weigere mich, das Jahr mit Ihnen zu verbringen, wenn Sie auf die Weise reden, wie Sie mit mir reden. | Open Subtitles | ولكن مهما احتجت أو أردت هذه الزمالة فأنا أرفض قضاء هذا العام وأنت تحدثيني كما تتحدثين إلي |
- So können Sie nicht mit mir reden. - Leider muss ich das aber. | Open Subtitles | لا تحدثيني بهذه الطريقه- يجب أن أفعل هذا- |
Es ist so, als würdest du gerade chinesisch mit mir reden. | Open Subtitles | انه كما لو انكِ تحدثيني بالصينية الآن |
Erzähl du mir nichts von Lodz, der war auch nicht gerade ein Heiliger. | Open Subtitles | لا تحدثيني عن (لودز). لم يكن قدّيس بالضبط. |
Erzähl du mir nichts von Kummer. | Open Subtitles | لا تحدثيني عن الحزن |
"Ich dachte, du wolltest nie wieder mit mir reden", sagte er hoffentlich. | Open Subtitles | -اعتقدت أنكِ لن تحدثيني أبداً -اقول هذا علي آمل |
Du kannst so nicht mit mir reden. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تحدثيني بتلك الطريقة. |
- Erzähl du mir nicht, was ich weiß. | Open Subtitles | -لا تحدثيني عما أعرف . |