Heute können wir auf Dutzende von Unternehmen verweisen die Genau dies geschafft haben. | TED | نستطيع اليوم الاشارة إلى عدد من الشركات التي قامت بفعل ذلك تحديداً. |
Also, ich mache Notizen, wenn du also sehr Genau und präzise sein könntest, wäre das hilfreich. | Open Subtitles | اسمعي، أنا آخذ ملاحظات عامةً لذا فإن كنتي أكثر دقة و تحديداً سيكون هذا أفضل |
Und ich habe gelernt, dass Macht, besonders in ihrer absoluten Form, zur gleichen Zeit auch Möglichkeiten birgt. | TED | ولقد تعلمت أنّ السُلطة, تحديداً في شكلها المطلق, هي مُزوِّد لتكافُوء ألفرص. |
Und Realität ist kein besonders guter Leitfaden zum menschlichen Glück. | TED | والواقع تحديداً ليس دليلاً جيداً لسعادة الانسان |
Es gibt keine wirklich neue Idee, sondern es geht darum, in den Dingen um uns Gelegenheiten zu entdecken und daraus Lösungen zu entwickeln. | TED | لذا فهذه ليست تحديداً فكرة جديدة، نوعاً ما ، رؤية الفرص فيما حولنا من أشياء ثم خطفها بسرعة وتحويلها الى حلول. |
Sie braucht für 3 Uhr eine Stenografin. Sie hat ausdrücklich nach Ihnen gefragt. | Open Subtitles | إنه تريد كاتبة مختزلة في الساعة الثالثة، لقد طلبتكِ تحديداً |
Er macht sich jedoch Sorgen was da jetzt Genau von diesen Argwöhnern untersucht wird. | Open Subtitles | ولكنه كان قلقاً مما تم فحصة تحديداً بواسطة الأشخاص الذين يشككون بأمر المستندات |
RG: Wir denken natürlich, dass man Genau das Müttern erzählen sollte, die ihr erstes Kind erwarten. | TED | روفوس جريسكوم : وطبعاً .. نحن نظن انه تحديداً ما يجب ان يقوله الناس للأمهات اللاتي سوف ينجبن لاول مرة |
Wir haben es geschafft ein Kriegsverbrechertribunal Genau für diese Themen einzurichten. | TED | واستطعنا حينها ان نبدأ بمحاكمة مجرمي الحرب لكي نتعامل تحديداً مع تلك القضية |
Wir sind sehr von unserer Körpersprache fasziniert, und ganz besonders von der Körpersprache anderer Menschen. | TED | إذاً، نحن مفتونين بشدة بلغة الجسد، ونحن مهتمين تحديداً بلغة أجساد الاخرين. |
Es gibt ein Problem, wenn viele junge Leute auf irgendeinen Markt drängen, besonders wenn es junge Männer sind. | TED | ولكن هناك مشكلة مع وجود الكثير من الشباب مقتحمين جميع الأسواق، تحديداً عندما يكونون شباناً |
Über 100 Megatonnen davon lagern in besonders unsicheren russischen Anlagen. | TED | أكثر من 100 ميغاطن من هذا مخزن في أماكن غير مأمونة تحديداً في روسيا. |
Nun, Charles hat die Stadt nicht wirklich in guter Verfassung verlassen. | Open Subtitles | حسناً , تشارلز لم يغادر المدينه تحديداً في علاقة جيده |
Naja, wenn er mich nicht ausdrücklich genannt hat, und wenn du es ihm nicht ausdrücklich gesagt hast, dann werde ich ausdrücklich... ablehnen. | Open Subtitles | لم يطلبني بالاسم على وجه التحديد وأنت لن تخبره تحديداً أني سأرفض على وجه التحديد |
Er kommt direkt vor dem weißen Schild mit einer 3 drauf, okay? | Open Subtitles | الطريق الترابي تحديداً قبل اللوحة البيضاء التي عليها رقم 3، مفهوم؟ |
Du musst schon spezifischer sein. | Open Subtitles | عليك أن تكون اكثر تحديداً. حسناً. |
Und alle die nicht alt genug sind, Sie haben keine Ahnung, wie diese Infektion passierte -- nämlich durch diese Disketten. | TED | ولأولئك الصغار في السن لا تعلمون كيف كانت تتم العدوى كان ذلك تحديداً عن طريق الاقراص المرنة |
Sie vermittelt dieses Gefühl des Hoch- und Weggehens und trotzdem denkt man nie daran, wie man wahrscheinlich stolpern würde, insbesondere wenn man sie hinunterschreitet. | TED | إنه يمتلك ذلك الحس بالصعود إلى بعيد ومع ذلك لا تفكر مطلقاً بكيفية ترحلك إذا كنت تحديداً تذهب إلى الأسفل |
Point, sag mir bitte, was wir hier eigentlich tun und warum das alles wie eine sehr schlechte Version von Flussfahrt ist? | Open Subtitles | هل يٌمكنك إخبارى تحديداً ما أمر وٌجودنا هنا ؟ ولماذا يبدو هذا كٌله كرؤية سيئة حقاً للنجاة ؟ |
Das hast du am Telefon angedeutet, aber ich dachte, du wolltest ein bisschen genauer werden. | Open Subtitles | مكان فى إدارتى حسناً, هذا ما قلته فى الهاتف لكن ظننت أننى هنا لتكون أكثر تحديداً |
Und was im speziellen war am Pot Pie... sexy für dich? | Open Subtitles | .. و ماهو الجزء بالفطيرة تحديداً بدى مثيراً لكِ ؟ |
Es ist also ortabhängig, das Artefakt braucht spezielles Holz, um zu funktionieren. | Open Subtitles | "إذاً فهي تتعلق بالمنطقة، تحتاج تلك القطعة الأثرية لذلك الخشب تحديداً حتى تعمل." |
Nun, ich dachte speziell an Ihre Leute, die Schwarzen. | Open Subtitles | حسناً, كنت أفكّر تحديداً بجماعتكم, أنتم أيها السود |