"تحسناً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Verbesserung
        
    • Besserung
        
    • Steigerung
        
    Wäre es keine große Verbesserung, wenn wir bei der Einschätzung eines bestimmten Standortes auf alle vorherigen Erfahrungen der Welt zurückgreifen und automatisch die relevantesten erkennen könnten, um daraus zu schließen, was wir als Nächstes tun sollten? Wäre es nicht nützlich, die Entwicklungsmöglichkeiten so zu sehen, wie unser Gehirn laut Hawkins die Welt sieht? News-Commentary ألن يكون تحسناً كبيراً أن نتمكن عندما ننظر إلى مكان بعينه من وضع تجارب العالم السابقة في الاعتبار وتحديد التجارب الأكثر صلة تلقائياً من أجل استنتاج التحرك التالي الذي ينبغي لنا أن نقوم به؟ ألن يكون من المفيد أن نرى إمكانات التنمية تماماً كما يرى دماغنا العالم، وفقاً لهوكينز؟
    Es ist simpel, lassen sie die Drogen, und ich bin mir sicher, Sie werden eine Verbesserung sehen. Open Subtitles انها بسيطة... توقف عن المخدرات ، وانا متأكد من أنك سوف ترى تحسناً.
    Gut. Ja. Prozentweise ist es eine geringfügige Verbesserung. Open Subtitles نعم، أجل النسبة تحسنت، تحسناً طفيفاً
    Wir sollten bald eine Besserung seiner Leber sehen. Open Subtitles يفترض أن نرى تحسناً بوظائف الكبد قريباً
    Es produziert eine dauerhafte Besserung in 80% aller Fälle. Open Subtitles يُنتجُ تحسناً كبيراً في 80% من المرضى
    Nach den Gräben muss der Embassy Club eine Steigerung sein. Open Subtitles -بعد الخنادق، حتى نادي السفارة يجب أن يبدو تحسناً
    50 Cent Trinkgeld wäre eine klare Verbesserung gewesen. Open Subtitles حسناً، 50 سنتاً قد تكون تحسناً كبيراً
    Als sich Brasilien im Jahr 2000 im ersten PISA-Test als das Land mit dem schlechtesten Schulsystem überhaupt erwies, hinterfragten viele Beobachter völlig zu Recht die Fairness des Vergleichs eines Schwellenlandes mit fortgeschrittenen Ländern wie Finnland oder Japan. Aber Brasilien stellte sich der Herausforderung und investierte massiv in die Verbesserung der Qualität des Schulsystems. News-Commentary فعندما برزت البرازيل باعتبارها النظام التعليمي الأدنى أداءً في أول تقييم صادر عن البرنامج الدولي لتقييم الطلاب، والذي صدر في عام 2000، تساءل كثيرون عن حق عن مدى عدالة المقارنة بين اقتصاد ناشئ وبلدان متقدمة مثل فنلندا واليابان. ولكن البرازيل ارتفعت إلى مستوى التحدي، فوظفت استثمارات هائلة في تحسين جودة التعليم. والآن تتفاخر البلاد بواحد من أسرع أنظمة التعليم تحسناً على مستوى العالم.
    Das diesjährige Wachstum war enttäuschend, und der Internationale Währungsfonds erwartet nur eine geringe Verbesserung für 2015. Europa könnte sogar in die Rezession zurückfallen, selbst die einst robuste deutsche Wirtschaft steht auf der Kippe. News-Commentary ستانفورد ــ يبدو أن الأنباء الاقتصادية قاتمة في مختلف أنحاء العالم. ففي عامنا هذا كان نمو الناتج مخيباً للآمال، ويتوقع صندوق النقد الدولي تحسناً طفيفاً في عام 2015. وربما تنزلق أوروبا عائدة إلى الركود، حتى أن الاقتصاد الألماني الذي كان قوياً ذات يوم يترنح الآن على حافة الهاوية. وتنتقل الصين إلى وتيرة نمو أدنى، في حين تناضل البرازيل وروسيا والهند في محاولة لتجنب توقف النمو.
    Das ist eine Verbesserung. Open Subtitles هذا تحسناً
    Auch in den Entwicklungsländern sind für die große Mehrheit der Bevölkerungen Zeiten einer nachhaltigen Verbesserung ihres Lebensstandards angebrochen und die Menschen entwickeln nun rasch ähnliche Wachstumserwartungen. Doch werden zukünftige Generationen, vor allem in den Industrieländern, diesen Erwartungen gerecht werden? News-Commentary وفي العالم النامي أيضاً بدأت الغالبية العظمى من الناس تشهد تحسناً مستمراً في مستويات المعيشة وبات بوسعهم أن يتوقعوا نمواً مماثلاً سريعا. ولكن هل تتمكن الأجيال المقبلة، وخاصة في الاقتصادات المتقدمة، من تحقيق مثل هذه التوقعات؟ برغم أن الإجابة هي "أجل" في الأرجح، فإن مخاطر الجانب السلبي تبدو أعلى مما كانت عليه قبل بضعة عقود من الزمان.
    Der PET-Scan zeigte keine Besserung. Open Subtitles فحص "بيت" لم يظهر تحسناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus