"تحفة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Artefakt
        
    • Stück
        
    • antik
        
    • Antiquität
        
    • Meisterstück
        
    • ein Meisterwerk
        
    Sie suchten ein Artefakt, dass seit der Zeit Christi verschwunden war. Open Subtitles و وفقاً لهذه الأسطورة .. كان الهدف من الغزو إيجاد تحفة كانت قد فقدت منذ أيام المسيح ..
    Ein Artefakt, für dessen Besitz die Kirche angeblich mordete. Open Subtitles و هي تحفة كان قد قيل أن الكنيسة قد تقتل من أجل الحصول عليها
    Ich kann ein solches Stück nicht für 10 Cents verkaufen. Open Subtitles إنها تحفة قيمة فكيف تعطينى عشرة سنتات فقط
    Ich nehme an, für eine Bürgerliche muss das reichen. Ich meine, sieh es dir an. Es ist praktisch antik. Open Subtitles أعتقد من فتاة عامية، أن هذا سيفي بالغرض أعني، أنظري إليه، إنه تحفة جميلة
    Nicht alles, was wir ausgegraben haben war, eine Antiquität, mein Freund. Open Subtitles ليس كل شيء نستخرجه من الأرض يعتبر تحفة يا صديقي
    Sie können hier sehen, was ich darüber gesagt habe. Es ist ein fehlerhaftes Meisterstück. TED تستطيعون ان ترون ماذا قلت بهذا الخصوص.كانت تلك تحفة معيبة.
    Durch das Schreiben eines so unvertretbaren Satzes und das Weiterschreiben, um ihn zu rechtfertigen, wurde Kafkas Werk ein Meisterwerk der zeitgenössischen Literatur. TED كتابة عبارة مثل تلك غير مبررة والاستمرار بحيث يستطيع تبريرها، عمل كافكا أصبح تحفة في الأدب المعاصر.
    Ich werde fremden Boden betreten, um ein unbezahlbares Artefakt ohne Open Subtitles أنا ذاهبة إلى أرض أجنبية لسرقة تحفة أثرية
    Was will jemand mit der Macht eines Speedsters - mit einem antiken Artefakt? Open Subtitles ماذا قد يريد شخص بقوة فائق السرعة هذا من تحفة قديمة؟
    Und Sie haben schließlich herausgefunden, dass es ein Artefakt gab. Open Subtitles وأخيرا اكتشفتم ان هناك تحفة اثرية
    Sie hatte ein Artefakt dabei. Open Subtitles لقد كان في حوزتها . تحفة أثرية
    Und wir beide wissen, dass Sie anschließend auf einem wirklich hässlichen Stück moderner Kunst sitzen bleiben. Open Subtitles وعندها فكلانا نعلم أنّه لن يبقى لك إلّا تحفة بشعة من الفنّ الحديث.
    Ich sag ja nicht, das unser Stück ein Meisterwerk oder so ist, aber um Gottes Willen. Open Subtitles لا أقول أن مسرحيتنا تحفة فنية أو ما شابهه
    und mit freiem Blick auf das, was für einen Zehnjährigen ein hochwertiges Stück String Art war. Open Subtitles في مرأى ما يعتبر بنظر طفل في العاشرة من عمره تحفة فنية مغزولة ! ذات جودة عالية
    Und dieser Wandschrank war antik. Open Subtitles وذلك الصندوق كان تحفة فنية
    Schrott? Die ist antik! Open Subtitles إنّها تحفة.
    antik. Open Subtitles تحفة
    14 Karat. Eine echte Antiquität. Aus dem, was von dem goldenen Original noch übrig war. Open Subtitles إنها 14 قيراط تحفة قديمة مصنوعة من بقايا العصر المزدهر
    Wie wäre es mit einem Besitzer, der keine einzigartige Antiquität verunstalten würde. Open Subtitles ما رأيكي بمالك تحفيات لا يرغب في التخلص من تحفة ليس لها مثيل؟
    Das Projektil, dass Sie aus Mr. Coles Schenkel geholt haben wollen... ist eine Antiquität. Open Subtitles لقد وجدت تقرير على مكتبي يقول لي ان الرصاصة التى اخرجتها من مستر كول في الحقيقة ... كانت تحفة
    Ein wunderbarer Film. Ein Meisterstück der Scalera-Studios. Open Subtitles انه فيلم رائع ، فانه سوف يكون تحفة من استوديوهات الصلبة.
    Also hab ich beschlossen, mit meinem Meisterstück abzutreten, Open Subtitles كل ما في الأمر أنني مسرورة أن آخر منشورٍ لي كان تحفة فنية.
    Ich habe es zum Auktionshaus gebracht, ticky, ticky, ich habe viel Profit gemacht, und kam trotzdem mit einem Meisterstück nach Hause. Open Subtitles أخذتها لمكان عقد المزاد و بإختصار,ربحت كثيرا لكن مع ذلك عدت للبيت مع تحفة
    Und es ist ihre Aufgabe, mit dem Inhalt ihres Schmuckkästchens, ein Meisterwerk auf dieser Leinwand zu kreieren. TED وعلى هذه القطعة من القماش لديك مهمة لخلق تحفة فنية مستخدمًا محتويات صنوق مجوهراتك الضخم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus