"تحميني" - Traduction Arabe en Allemand

    • mich beschützen
        
    • mich beschützt
        
    • beschützt mich
        
    • Schutz
        
    • schützt mich
        
    • mich schützen
        
    • zu beschützen
        
    • auf mich aufpassen
        
    • Sie mich
        
    Und ich mache mir keine Sorgen, weil du mich beschützen wirst. Open Subtitles ولن أقلق حيال ذلك إطلاقاً لأنك معي تحميني. أليس كذلك؟
    Jetzt sagst du, du sorgst dich um mich, du willst mich beschützen... Open Subtitles و الآن، أنت تقول أنك قلق بشأني و تريد أن تحميني
    Du wusstest nicht mal, wovor du mich beschützt. Open Subtitles ولكنك لا تعرف حتى ما كنت تحميني منه لي من
    Über all die Jahre mit dir wollte ich nie, dass du mich beschützt. Open Subtitles خلال هذه السنوات معك, لا اريدك ان تحميني
    Ich weiß, du hast gedacht, du beschützt mich und das Baby. Open Subtitles أعلمُ أنكَ ظننتَ أنكَ تحميني و تحمي الطفل
    Du hast Dinge getan, Dinge, die du dir nie vergeben wirst, weil du mich beschützt hast, aber ich bin es, die entscheidet, ob ich den Schutz von jemandem brauche. Open Subtitles إنّك فعلت أمورًا لن تسامح نفسك عليها لأنّك كنت تحميني لكنّي صاحبة القرار ما إن كنت بحاجة لحماية أم لا.
    Sonnenmilch ist für mich gut Du schützt mich mit viel Mut Tut-tut-tut Open Subtitles كريم ضد الشمس جيد لي ، أنت تحميني
    Bei einem Einbruch solltest du mich beschützen. Open Subtitles إن اقتحم أحد المنزل أتوقع أن تحميني أنتِ لا العكس
    Liz, wenn ich ihr widerspreche, meinst du, du kannst mich beschützen? Open Subtitles لكن ,هذا اذا قلت لها لا هل سوف تحميني ؟
    Ich bin hier, um eine schwangere Lady zu beschützen. Die schwangere Lady muss nicht mich beschützen. Open Subtitles إنّي هنا لحماية امرأة حبلى، فلا داعٍ أن تحميني المرأة الحبلى.
    Ich sage ihm gar nichts. Sie sollen mich beschützen, nicht er. Open Subtitles لن أقول له ذلك عملك أن تحميني ليس هو
    Sie hat mich beschützt, und ich schäme mich dafür. Open Subtitles لقد كانت تحميني ، وكنت انا أشعر بالخزي من ذلك
    Ich liebe es, wie du mich beschützt und ich liebe es, wie du für mich kämpfst. Open Subtitles أنا أحب الطريقة التي تحميني بها وأنا أحب الطريقة التي تحارب بها لأجلي
    Weisst du, du denkst du beschützt mich aber das tust du nicht Open Subtitles تعتقدين أنكِ تحميني لكن أن لا تفعلين
    Sprich doch darüber. Du beschützt mich nicht, indem du nicht darüber sprichst. Open Subtitles (كريس)، فلتتحدّث عن الأمر أنت لا تحميني بمجرّد عدم الحديث عنه
    Ich glaube, sie beschützt mich. Open Subtitles أحياناً أظن أنها هي التي تحميني
    - Ich benötige deinen Schutz nicht! Open Subtitles لا أريدك أن تحميني
    - Allein ist gut. Allein schützt mich. Open Subtitles الوحدة هي ما لديّ الوحدة تحميني
    Du wolltest mich schützen. Open Subtitles لقد أردتِ أن تحميني
    Sie hat versucht mich zu beschützen, obwohl ich ihr Angst machte. Open Subtitles حاولت أن تحميني بالرغم من إنني كنت أخيفها
    Gavin, ich weiß, dass Sie auf mich aufpassen, und das schätze ich mehr, als ich es ausdrücken kann. Open Subtitles "جافن" ، أعرف أنك تحميني وأنا أقدر هذا أكثر مما يمكني القول
    Ich werde mit ein paar Klamotten schnappen. Rufen Sie mich an, wenn Sie fertig sind. Open Subtitles شكرا لكونك تحميني, يا بلاي سأقوم بأخذ بعض الملابس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus