Und ich mache mir keine Sorgen, weil du mich beschützen wirst. | Open Subtitles | ولن أقلق حيال ذلك إطلاقاً لأنك معي تحميني. أليس كذلك؟ |
Jetzt sagst du, du sorgst dich um mich, du willst mich beschützen... | Open Subtitles | و الآن، أنت تقول أنك قلق بشأني و تريد أن تحميني |
Du wusstest nicht mal, wovor du mich beschützt. | Open Subtitles | ولكنك لا تعرف حتى ما كنت تحميني منه لي من |
Über all die Jahre mit dir wollte ich nie, dass du mich beschützt. | Open Subtitles | خلال هذه السنوات معك, لا اريدك ان تحميني |
Ich weiß, du hast gedacht, du beschützt mich und das Baby. | Open Subtitles | أعلمُ أنكَ ظننتَ أنكَ تحميني و تحمي الطفل |
Du hast Dinge getan, Dinge, die du dir nie vergeben wirst, weil du mich beschützt hast, aber ich bin es, die entscheidet, ob ich den Schutz von jemandem brauche. | Open Subtitles | إنّك فعلت أمورًا لن تسامح نفسك عليها لأنّك كنت تحميني لكنّي صاحبة القرار ما إن كنت بحاجة لحماية أم لا. |
Sonnenmilch ist für mich gut Du schützt mich mit viel Mut Tut-tut-tut | Open Subtitles | كريم ضد الشمس جيد لي ، أنت تحميني |
Bei einem Einbruch solltest du mich beschützen. | Open Subtitles | إن اقتحم أحد المنزل أتوقع أن تحميني أنتِ لا العكس |
Liz, wenn ich ihr widerspreche, meinst du, du kannst mich beschützen? | Open Subtitles | لكن ,هذا اذا قلت لها لا هل سوف تحميني ؟ |
Ich bin hier, um eine schwangere Lady zu beschützen. Die schwangere Lady muss nicht mich beschützen. | Open Subtitles | إنّي هنا لحماية امرأة حبلى، فلا داعٍ أن تحميني المرأة الحبلى. |
Ich sage ihm gar nichts. Sie sollen mich beschützen, nicht er. | Open Subtitles | لن أقول له ذلك عملك أن تحميني ليس هو |
Sie hat mich beschützt, und ich schäme mich dafür. | Open Subtitles | لقد كانت تحميني ، وكنت انا أشعر بالخزي من ذلك |
Ich liebe es, wie du mich beschützt und ich liebe es, wie du für mich kämpfst. | Open Subtitles | أنا أحب الطريقة التي تحميني بها وأنا أحب الطريقة التي تحارب بها لأجلي |
Weisst du, du denkst du beschützt mich aber das tust du nicht | Open Subtitles | تعتقدين أنكِ تحميني لكن أن لا تفعلين |
Sprich doch darüber. Du beschützt mich nicht, indem du nicht darüber sprichst. | Open Subtitles | (كريس)، فلتتحدّث عن الأمر أنت لا تحميني بمجرّد عدم الحديث عنه |
Ich glaube, sie beschützt mich. | Open Subtitles | أحياناً أظن أنها هي التي تحميني |
- Ich benötige deinen Schutz nicht! | Open Subtitles | لا أريدك أن تحميني |
- Allein ist gut. Allein schützt mich. | Open Subtitles | الوحدة هي ما لديّ الوحدة تحميني |
Du wolltest mich schützen. | Open Subtitles | لقد أردتِ أن تحميني |
Sie hat versucht mich zu beschützen, obwohl ich ihr Angst machte. | Open Subtitles | حاولت أن تحميني بالرغم من إنني كنت أخيفها |
Gavin, ich weiß, dass Sie auf mich aufpassen, und das schätze ich mehr, als ich es ausdrücken kann. | Open Subtitles | "جافن" ، أعرف أنك تحميني وأنا أقدر هذا أكثر مما يمكني القول |
Ich werde mit ein paar Klamotten schnappen. Rufen Sie mich an, wenn Sie fertig sind. | Open Subtitles | شكرا لكونك تحميني, يا بلاي سأقوم بأخذ بعض الملابس |