Er stimmte nicht überein und jetzt erzählst du mir, du hättest nie geglaubt, dass ich es war? | Open Subtitles | ولم تتطابق، والآن أنتِ تخبرينني أنّ لم تصدقي أبدا أنّني كنت الفاعل؟ |
Und nun erzählst du mir, dass ich die Möglichkeit für einen Neuanfang habe... mit der Frau meiner Träume. | Open Subtitles | و الان تخبرينني أنه لدي بداية جديدة مع امرأة أحلامي |
Tom ist nicht hier, wieso sagst du mir nicht wovon zum Teufel du redest? | Open Subtitles | توم ليس هنا لذا لما لا تخبرينني عن ماذا تتحدثين بحق الجحيم؟ |
Du willst mir sagen, dass sich in Autofahrt- distanz ein Haus mit Supermodels befindet? | Open Subtitles | أنت تخبرينني بأنني فقط على بعد مسافة الطريق عن بيت مليء بالعارضات الفاتنات؟ |
erzählen Sie mir nicht, was ich weiß und was nicht. | Open Subtitles | لذا فأرجوكِ لا تخبرينني بما أعلم و لا أعلم أعرف القانون |
Es macht dir nichts, wenn ich fliege, aber du sagst mir, ich kann nicht fliegen? | Open Subtitles | لا يهمك ان اذهب لباريس مع جاين لكنك تخبرينني الا اذهب لباريس مع جاين |
Die Szene zu Beginn des dritten Aktes, als du mir sagst, dass du gehen willst, und ich vor dir auf die Knie falle... | Open Subtitles | المشهد في بداية الفصل الثالث عندما تخبرينني بأنكِ تريدين الرحيل وأركع على ركبتي وأترجاكِ لتبقين |
Warum erzählst du mir nicht, was du verdammt noch mal weißt und wir fangen so rum an? | Open Subtitles | لم لا تخبرينني بالأشياء اللعينة التي تعرفينها وسوف نبدأ من هناك؟ |
Warum erzählst du mir die Geschichte nicht, während du das Atom-Unterprogramm-Verzeichnis entsperrst? | Open Subtitles | بديع، لمَ لا تخبرينني تلك القصّة بينما تفتحين قفل الولوج لقسم "الذرّة"؟ |
Wieso erzählst du mir das? | Open Subtitles | لما تخبرينني بذلك؟ |
Heute sagst du mir, ich soll mich vor dem CIA in Acht nehmen. | Open Subtitles | وإنك اليوم تخبرينني أنّه ينبغي لي أن أكون قلقا حيال وكالة الاستخبارت المركزية؟ |
sagst du mir mal, was daran so schlimm ist? | Open Subtitles | هلا تخبرينني بالخطأ الذي ارتكبته؟ |
Warum sagst du mir das erst jetzt? | Open Subtitles | انتظري، لمَ لمْ تخبرينني مسبقاً؟ |
Du kannst zu meiner Zelle kommen und wir können ein bisschen rumhängen, und du kannst mir sagen, wer der Präsident ist. | Open Subtitles | تستطيعين الإتصال بي , ونخرج معاً وتستطيعين أن تخبرينني من هو الرئيس |
Also... du hast das traumatischste Erlebnis in meinem Leben verursacht, und jetzt willst du mir sagen, es sei nicht deine Schuld gewesen? | Open Subtitles | اذا , ماذا لقد سببتِ أكبر ألم جربته في جياتي والآن تخبرينني بأنه ليس خطأك |
Ich weiß es war ein hartes Wochenende, aber du musst mir sagen, wie ich dir helfen kann. | Open Subtitles | أعرف بأنه كان أسبوعاً صعباً، لكن يجب عليكِ أن تخبرينني كيف يمكنني مساعدتك |
erzählen Sie mir doch nachher beim Dinner, wie Sie mit ihm umgehen wollen. | Open Subtitles | يجب أن تخبرينني على العشاء كيف يمكنك معالجته |
erzählen Sie mir doch, was in dieser Woche passiert ist. Ich habe es satt. | Open Subtitles | لِم لا تخبرينني بالذي حدث خلال هذا الأسبوع ؟ |
Warum treffen wir uns nicht einfach in der Zukunft und du sagst mir, wie du mich findest? | Open Subtitles | حسناً، لماذا لا نتقابل معاً في المستقبل... و تخبرينني ما هو رأيك... |
Mir wird es gut gehen, wenn du mir sagst, wann ich dich heute Abend abholen soll. | Open Subtitles | سأكون بخير حالما تخبرينني بأيّ وقت سأقلّك الليلة. |
Hast du mir nicht immer gesagt, wie sehr du Mommy vermisst? | Open Subtitles | طوال الوقت و أنت تخبرينني أنك تفتقدين لولدتكِ |
Sie sagen mir, meine Exfrau sei tot... obwohl Sie wie sie aussehen, von der Frisur abgesehen, die nett ist. | Open Subtitles | أنتِ تخبرينني بأن زوجتي السابقة ميتة بالرغم من أنكِ تشبهينها فيما عدا الشعر وهو لطيف ، بالمناسبة |
Ich zahle Ihnen Millionen und Sie erzählen mir, dass ich keine Chance habe? | Open Subtitles | أدفع لكم الملايين و أنت تخبرينني بأنّه سيُقضى علي؟ |
sagen Sie mir, wenn ich Ihnen ein Waffeleisen schenke, sie es zurückschicken? | Open Subtitles | هل تخبرينني أنني إذا أحضرت لكِ آلة إعداد الوافل، ستقومين بإعادتها؟ |
Also, du willst mir erzählen, das ich euch einfach alle umsonst in meinem Haus leben lasse? | Open Subtitles | لذا، أنت تخبرينني بأنني جعلتكم تسكنون في منزلي بدون مقابل؟ |