Ich machte damals einen Großteil der Person aus. Als sie wegging, war Charlie wie betäubt und ich bin desertiert. | Open Subtitles | كنت جزء كبير من الشخصية حينها عندما هجرته تشارلى تخدر وأنا تواريت. |
Wenn du Glück hast, betäubt er deine Lippen, verursacht Herzklopfen, gibt dir das Gefühl, als hättest du den Tod berührt und überlebt, um davon zu erzählen. | Open Subtitles | في أفضل حالاتها، تخدر شفتيك تعطي قلبك إخفاقات تجعلك تشعر برؤية الموت وعشت لتتحدث عن ذلك |
Ah, Sie setzen lhre Frau unter Drogen. So wie ich früher. | Open Subtitles | تخدر زوجتك, فعلت هذا سابقاً. |
...dass sie diese Typen unter Drogen setzt? | Open Subtitles | أنها تخدر هؤلاء الرجال؟ |
Hey, was bedeutet es, wenn meine Finger taub werden und mir irgendwie schlecht wird? | Open Subtitles | ماذا يعني عندما تخدر أناملي و الشعور بنوع من الغثيان؟ |
Alles was ich weiß, ist, dass mein Gehirn so taub war wegen dieser langweiligen Digitalisierung, dass mein Gehirn irgendwie neugestartet ist und... ich eine Inspiration bei einem meiner alten Fälle hatte. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن عقلي تخدر من القيام بأدخال تلك المعلومات المملة وحصل لذهني نوع من التمهيد |
Sie stammt nicht von der Erde. Ein Schuss betäubt, zwei Schüsse töten. | Open Subtitles | ليس من صنع الأرض طلقه تخدر وطلقتين تقتل |
Das hier betäubt die Sinne. Wirklich? | Open Subtitles | - لازم تخدر التوتر |
Also sagen wir, sie setzt ihre Opfer unter Drogen, | Open Subtitles | لنقل انها تخدر ضحاياها |
Meine Zunge war taub. | Open Subtitles | لسانيكانفي حالة"تخدر " -حقاً؟ |