"تخشى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Angst vor
        
    • fürchtest
        
    • hast Angst
        
    • hat Angst
        
    • fürchtet
        
    • fürchten
        
    • befürchten
        
    • Angst hast
        
    • Angst davor
        
    • besorgt
        
    • befürchtet
        
    • Fürchte
        
    • fürchtete
        
    • viel Angst
        
    • keine Angst
        
    Rianne hat einen geheiratet, den Vater des Babys. Sie hat Angst vor Roger. Open Subtitles ريان تزوجت احدهم ، وهو والد طفلها وهي تخشى ان تقول لوالدها
    Was ist los, Surfer, hast du Angst vor ein wenig Ghetto-Basketball? Open Subtitles ما الأمر راكب الأمواج ؟ تخشى بعض تسديد الحلقات ؟
    Wenn du dich nicht fürchtest, warum sollte ich es? Open Subtitles إن كنت أنت لا تخشى ذلك. فلماذا يجب علي ذلك؟
    - Du hast Angst, dass sie es rauskriegt. Open Subtitles أنت تخشى أن تكتشف الأمر يوماً ما لن تنال من ذلك
    Sie hat Angst, dass sie gefeuert wird, wenn sie nicht abnimmt. Open Subtitles لا أعرف,أظن أنها تخشى أن تفصل إذا لم ينقص وزنها
    Sie fürchtet Ihre Gabe, aber das lässt sie nicht lange verstummen. Open Subtitles إنها تخشى قواها, و لكن هذا لن يبقيها هادئة طويلا.
    Das hätten das schon vor zwei Tagen tun sollen. fürchten Sie sich, sich zu verteidigen? Open Subtitles كان يجب عليك عمل ذلك قبل يومين هل تخشى الدفاع عن نفسك؟
    Die Behörden befürchten, dass eine so große Explosion keine Überlebenden hinterlassen hat. Open Subtitles ولكن تخشى السلطات بأن انفجار بهذا الحجم لن يترك أي ناجين
    Ohne Angst vor unserer Krankheit... wäscht sie unser faulendes Fleisch, sie bandagiert uns... Open Subtitles قالت إنها لا تخشى المرض لدينا. انها تغسل وضمادات لحمنا.
    Dad sagt, du wirfst keine Pässe mehr, weil du Angst vor 'ner Verletzung hast. Open Subtitles يقول أبي أنك لا تتلقى التمريرات في المنتصف لأنك تخشى أن تصاب
    Sie hat keine Angst vor der Hochzeit, ... sie hat Angst vor der Hochzeitsnacht. Open Subtitles وهو أنها ليست تخشى الزواج بحد ذاته ولكنها تخشى ليلة الزواج
    Du fürchtest, wenn du deine Wut loslässt, dann würdest du ihn für immer verlieren? Open Subtitles أنت تخشى أنك إن نفثت غضبك، فسوف تفقده للآبد؟
    fürchtest du eine Frau, die die Sonne seit deiner Geburt nicht gesehen hat? Open Subtitles ـ هل لا تخشى أمرأة لم يسبق لها و ان لم ترى الشمس منذو ولادتك؟ ـ كلا سيدتي
    Und du fürchtest, wenn ich ihn verlasse, hört er auf zu spielen. Open Subtitles وأنت تخشى لو أني هجرته سوف يجعله هذا يفقد التركيز في اللعب
    Dir fehlt etwas, aber du hast Angst zu fragen. Open Subtitles لأن يوجد شيء لا تحصل عليه مني لكنك تخشى أن تطلبه
    Der Diabetes macht dich verwundbar, und du hast Angst, wenn sie davon erfährt, bist du nicht mehr ihr Superman. Open Subtitles . لكن مرض السكر يجعلك تبدو ضعيفاً, و أنت تخشى أنك إذ فاتحتها بهذا الموضوع,
    Deine Mutter hat Angst, dass die Musikfirma nicht das Richtige für dich ist. Open Subtitles أعتقد أن أمك فقط تخشى أن شركة الموسيقى ليس المكان المناسب لكِ
    Die iranische Regierung fürchtet, dass Stromverknappungen, schwaches Wirtschaftswachstum und hohe Arbeitslosigkeit die Bevölkerung gegen die Regierung aufbringen werden. Die Zunahme der sozialen Spannungen wiederum würde ein politisches Chaos zur Folge haben. News-Commentary تخشى الحكومة الإيرانية أن يؤدي العجز في الطاقة الكهربية، وتباطؤ النمو الاقتصادي، وارتفاع معدلات البطالة إلى تأليب الجماهير ضدها. ومع تزايد التوترات الاجتماعية فلابد وأن يعقب ذلك اضطرابات سياسية.
    Die meisten fürchten Wechsel, aber wenn man bedenkt wie verlässlich er ist, dann ist es beruhigend. Open Subtitles غالبية الناس تخشى التغيير لكنإذانظرواإلى .. الأمر كشيء مفيد فمن شأنه التخفيف عليهم
    Ihr Bein war nicht mehr zu retten. Sie haben doch nichts mehr zu befürchten. Open Subtitles انت لا ينبغى ان تخشى ان ترسل الى السجن الان
    Ja, aber nur, weil du Angst hast, Stellung zu nehmen, aber ich habe keine Angst. Open Subtitles ذلك فقط لأنّك تخشى اتخاذ موقف ولكني لا أخشى
    Also was du mir damit sagen willst, ist, dass du Angst davor hast, dass du in der Hitze des Gefechts vielleicht... bitte lass mich diesen Satz nicht beenden, Clark. Open Subtitles إذاً، بشكل رئيسي، ما تود قوله أنك تخشى بأنه، في اللحظة الساخنة، ربما أنت أرجوك، لا تجعلني أكمل هذه الجملة، كلارك
    Bist du nicht besorgt, dass du wie eines dieser Opfer enden wirst? Open Subtitles ألا تخشى أن تنتهي أحد ضحاياه أو أسوأ كأن تصير مثله؟
    Du hast befürchtet, dass jemand einen gestandenen Mann, der ein Cape trägt, hinten in einem Mülllaster findet? Open Subtitles كنت تخشى من أي يجد شخص ما شخصٌ بالغ يرتدي رداءاً في شاحنة القمامة
    Ich fühle mich geschmeichelt, aber, ich Fürchte, Polizisten und Politik sollten sich nicht mischen. Open Subtitles أنا مسرور، ولكن أه أنا من رجال الشرطة تخشى والسياسة لا يختلطان.
    Aber sie fürchtete, ihre Geschichte würde kein Happyend haben. Open Subtitles لكن بدأت تخشى أن نهاية قصتها لن تكون سعيدة
    Deine Zeitung hat viel zu viel Angst vor Klagen. Open Subtitles تخشى صحيفتك من أن يقاضيها أحد المجرمين الكبار.
    Bei dir dreht sich alles um Gleichgewicht, aber du hast keine Angst Risiken einzugehen. Open Subtitles أنت تمثلين كل شيء عن التوازن و لكنك لا تخشى أن تقتنصى الفرص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus