"تخطر" - Traduction Arabe en Allemand

    • daran
        
    • nie gekommen
        
    • einfallen würde
        
    • vorher nie
        
    • Kenntnis zu
        
    • in Kenntnis
        
    Wollen Sie sagen, Sie dachten nie daran, den Fall aufzugeben? Open Subtitles هل تقصد أن إمكانية تركك لهذه القضية لم تخطر على بالك؟
    Wollen Sie sagen, Sie dachten nie daran, den Fall aufzugeben? Open Subtitles هل تقصد أن إمكانية تركك لهذه القضية لم تخطر على بالك؟
    Darauf wäre ich nie gekommen. Gut. Open Subtitles لا، لا، تلك الفكرة لم تخطر لي
    Aufgrund dieses Modells konnten sie jeden Gedanken erzeugen, der mir in den kommenden zehn Jahren einfallen würde. Open Subtitles واستطاعوا استنتاج كل الافكار التى قد تخطر في عقلى لمدة عشرة سنوات قادمة
    Und im Lauf meiner Recherche fand ich einige erstaunliche Dinge heraus, die mir vorher nie bewusst waren. Offen gesagt, in der Zeit als ich dachte, ich hätte mit Religion abgeschlossen, fand ich die ganze Angelegenheit absolut unglaublich. TED واكتشفت بعض الأمور المذهلة خلال سياق دراستي لم تخطر ببالي، وبكل صراحة في الايام التي ظننت فيها إنني وفق الدين، وجدت الأمر كله غاية في الروعة.
    Der Ausschuss setzt den betreffenden Vertragsstaat schriftlich von seiner Absicht, einen Besuch durchzuführen, in Kenntnis und gibt die Zusammensetzung und den Zweck des Besuchs an. UN 2 - تخطر اللجنة الدولة الطرف المعنية خطيا بعزمها على ترتيب زيارة، مشيرة إلى تشكيل الوفد وموضوع الزيارة.
    Dass er Gerüchte streut und Spaß daran hat, alles in die Welt zu posaunen, was er denkt. Open Subtitles يحب أن ينشر الإشاعات و هو مستعد لأن يعلن للعالم أي فكرة تخطر برأسه
    Ich sah sie nicht, ich dachte nicht daran, sie taten mir nichts. Open Subtitles . لم تكن تخطر على بالي و لم اكن اتألم
    Warum habe ich nicht zuerst daran gedacht? Open Subtitles لماذا لم تخطر الفكرة ببالي أوّلاً؟
    Und du hast nie daran gedacht, vorbeizukommen und die Dinge klarzustellen? Open Subtitles ولم تخطر ببالك زيارتنا وتوضيح الأمور؟
    DieserGedankewarmir nie gekommen. Open Subtitles "لم تخطر لي هذه الفكرة مطلقاً"
    Der Gedanke ist mir mir nie gekommen. Open Subtitles لم تخطر الفكرة ببالي حتّى.
    Aufgrund dieses Modells konnten sie jeden Gedanken erzeugen, der mir in den kommenden zehn Jahren einfallen würde. Open Subtitles اجل ، واستخدموا هذا النموذج واستطاعوا استنتاج كل الافكار التى قد تخطر في عقلى لمدة عشرة سنوات قادمة
    Ich würde jedes noch so dämliche Spiel spielen, das ihm gerade einfallen würde. Open Subtitles ...و إن كنّا سنلعب أيّ لعبة سخيفة تخطر في بالنا
    Jacques Cousteau kam in unsere Wohnzimmer mit seinen faszinierenden Sendungen, die uns Tiere und Orte und eine Welt voller Wunder zeigten, die wir uns vorher nie hätten vorstellen können. TED وكان جاك كوستو يدخل غرف معيشتنا - عبر التلفاز - بواسطة برامجه المُميزة ليرينا حيوانات وأماكن وعوالم عجيبة لم تكن تخطر على بال أحدٍ من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus