"تخططين" - Traduction Arabe en Allemand

    • planst
        
    • willst du
        
    • planen
        
    • geplant
        
    • Pläne
        
    • vorhast
        
    • wolltest
        
    • vorhaben
        
    • wollen Sie
        
    • du vor
        
    • haben Sie vor
        
    Oh Gott, du planst einen Putsch. Open Subtitles كيف؟ يا إلهي، أنتِ تخططين إلى إنقلاب أليس كذلك؟
    Wenn du planst, einen Vampir bei Tageslicht zu retten, habe ich deine Intelligenz ernsthaft überschätzt. Open Subtitles إذا كنت تخططين عتق مصاص دماء وضح النّهار فلقد بالغت حقاً في تقييم ذكاءكِ خذي اليوم وفكّري ملياً
    Dafür willst du das Heim unserer Familie aufgeben, all die Tradition? Open Subtitles أنت تخططين للتخلى عن بيت كان للعائلة منذ هناك تقاليد معينة
    Sie planen keinen Gefängnisausbruch, oder? Open Subtitles أنت لا تخططين لكسر قواعد السجن أليس كذلك بيتسي؟
    Nun, du hast das schon eine Weile geplant, oder? Open Subtitles حسناً، لقد كنتِ تخططين لذلك منذ مدة، اليس كذلك؟
    Wenn du Gott zum Lachen bringen willst, erzähl ihm deine Pläne, nicht wahr? Open Subtitles إذا كنتِ تريدين أن يضحك الرب فأخبريه بما تخططين له .. صحيح ؟ ما خطبك ؟
    Wenn du nicht vorhast, dieses Wochenende zu essen, dann vielleicht ein Film? Open Subtitles إذا كنتِ لا تخططين للأكل بعطلة هذا الأسبوع، فربّما نشاهد فيلماً؟
    Oder wolltest du die 20 Meilen zur Arbeit rennen? Open Subtitles أو أنكِ تخططين أن تركضي لمسافة 20 ميل إلى العمل؟
    Wenn Sie vorhaben sollten, den ganzen Flug über zu trommeln, dann würde ich jetzt gern ein Schlafmittel einnehmen. Open Subtitles إذا كنت تخططين لفعل ذلك طوال الرحلة رجاء، أخبرينى الأن بحيث أستطيع أن آخذ مهدئا
    Und wie wollen Sie das anwenden? - Weiß ich nicht. Open Subtitles حسناً , كيف تخططين لإستخدام كل هذه المهارات ؟
    planst du, eine Menge Leute für eine Unterhaltung herzuholen? Open Subtitles أنت تخططين لجلب الكثير من العوائل هنا للحوار ؟ شكراَ على كونك بجواري
    Ich kann deinen Mut nicht glauben. Was planst du, zu tun? Open Subtitles لا استطيع تصديق جرأتك ما الذي كنت تخططين له؟
    Du planst nicht, hier etwas Spaß zu haben, oder? Open Subtitles أنت لا تخططين على الإستمتاع هنا أذلك صحيح ؟
    Und an welche Oberschule willst du mit diesen Noten gehen? Open Subtitles ما نوع المدرسة التي تخططين للذهاب إليها والتي ستقبل بهذه الدرجات؟
    (Jen) Kommst du da mal bald wieder raus, oder willst du da einziehen? Open Subtitles الآن .. ألن تخرجي قريبا أم أنك تخططين لإيجاره من الباطن؟
    Ich bin neugierig. Nach meinem Tod, was planen Sie als Nächstes? Open Subtitles أنا فضولي، بعد قتلي ماذا تخططين أن تفعلين؟
    Sofern Sie nicht planen diesen Zaun zu entfernen und die Nachbarn zu bitten mit Ihnen zu teilen wird das nicht passen. Open Subtitles مالم تكوني تخططين لأخذ السياج الذي هناك وطلب الجيران أن يتقاسموها معكِ فلن يتسع المكان
    Hast du geplant, später mit dem Moderator zu schlafen? Open Subtitles هل كنتي تخططين على النوم مع مقدم البرنامج؟
    Das Baby wird erst in fünf Monaten kommen. Wie lange hast du geplant, zu bleiben? Open Subtitles الطفللنيجبقبل 5أشهر ، إلى متى تخططين البقاء ؟
    Was haben Sie für Pläne in Griechenland? Open Subtitles حسناً , ما الذي تخططين له في اليونان ؟
    Ich weiß nicht, was du vorhast und was in dir vorgeht. Open Subtitles لا أعرف لأي شيء تخططين ولا أعرف ما الذي يحدث معك فعلا
    Für den Fall, dass du deinen deinen Champagner in einen Eimer stellen wolltest. Open Subtitles في حال كنت تخططين لوضع زجاجة الشمبانيا في دلو من الطلاء
    Was auch immer Sie vorhaben, was auch immer Tyson vorhat, wir werden es beenden. Open Subtitles أيّما كان,الذي تخططين له ...وأيّما كان الأمر الذي يخطط له تايسن سنقوم بإيقافه.
    wollen Sie mir immer eine reindrücken... wenn ich mich gegen Sie stelle? Open Subtitles هل تخططين لشنقِ هذا حول رأسي في كل مرة أحاول أن أعارضك؟
    - Ich kann das einfach nicht glauben. Wann hattest du vor, mir das zu erzählen? Open Subtitles لا أستطيع تصديقك، متى كنتِ تخططين لإخباري بهذا؟
    Na gut, haben Sie vor sich die Präsidentschaftsdebatte heute Abend anzuschauen? Open Subtitles حسنا ، هل تخططين لمشاهدة المناظرة الرئاسية الليلة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus