"تخلص من" - Traduction Arabe en Allemand

    • loswerden
        
    • Werd die
        
    • Weg mit dem
        
    • Schmeiß die
        
    • ab
        
    • entledigt
        
    • Vernichtet
        
    • losgeworden
        
    • Schmeißt den
        
    Manchmal kann man eine Bombe einfach nicht loswerden. Open Subtitles بعض الأيام، كنت فقط لا يمكن تخلص من قنبلة.
    Alles was du tun musst ist diesen Dummkopf Todd loswerden. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو تخلص من ذلك تود خداع.
    Werd die Frau los, nimm den Sohn und die Millionen, und niemand sucht dich, wenn du tot bist. Open Subtitles تخلص من زوجته وأخذ إبنه وماله ولا أحد يبحث عنه وهو ميت
    Wir hatten uns doch auf eine Ganzkörperprothese geeinigt. - Weg mit dem Arm! Open Subtitles إعتقدت بأننا وافقنا على أطراف صناعية كاملة للجسم,تخلص من الذراع,حسناً؟
    Schmeiß die Kreditkarten weg, versteck dich und bleib ruhig. Open Subtitles تخلص من بطاقة الائتمان وابق متخفياً
    Streifen Sie ein paar Jahre ab. Werden Sie Ihre Wehwehchen los. Open Subtitles قلص فى السنوات و تخلص من تلك الآلام و الاوجاع
    Sagt mir, Monsieur Marillac, was hat Euer König wirklich gesagt... als Ihr ihm sagtet, Seine Majestät habe sich seiner alten Königin entledigt? Open Subtitles قل لي أيها السيد ماريلاك ماذا قال ملكك بصدق عندما قلت له بأن جلالة الملك قد تخلص من الملكة الأخيرة؟
    Vernichtet sei's für alle Zeit Nur die drei Schwestern sind gefeit Open Subtitles تخلص من هذه المخلوقات في هذا المكان, احفظ الأخوات الثلاثة
    Er ist sicher das Auto losgeworden. Open Subtitles سيكون قد تخلص من السيارة بهذا الوقت, صحيح؟
    Schmeißt den Quatsch weg! Open Subtitles تخلص من هذه الخردة
    Und wenn du die Nyx loswerden willst, muss Iris sterben. Open Subtitles وإذا كنت ترغب في تخلص من نيكس اريس يجب أن تموت
    Also musste Clay Dufont die Leiche für Sie loswerden. Open Subtitles إذاً , كلاي دوفونت تخلص من الجثة من أجلك؟
    Affen, Schimpansen, einfach die ganzen haarigen Kreaturen loswerden." TED القرود، الشيمبانزي، تخلص من الكائنات المشعرة."
    - Gott, ich muss das loswerden. Open Subtitles - الله ، وأنا فلدي تخلص من هذا.
    - Dann werd' die Pillen los. - Verstanden. Wie kann ich euch danken? Open Subtitles إذاً تخلص من الحبوب - فهمت ، كيف أشكركم؟
    Werd die Halskette los. Open Subtitles تخلص من العُقد!
    Weg mit dem falschen Erzbischof... und grünes Licht für den Besuch bei ihrer Majestät. Open Subtitles تخلص من رئيس الأساقفة المزيف وأعطي الضوء الأخضر لزيارة صاحبة الجلالة
    - Ich sage nur, Weg mit dem Kamel. Open Subtitles -لا (جيري)، أنا لم أقل ذلك، تخلص من الجمل وستنحل المشكلة
    Schmeiß die Kreditkarten weg, versteck dich und bleib ruhig. Open Subtitles تخلص من بطاقة الائتمان وابق متخفياً
    Schmeiß die verdammte Schweinelende raus. Open Subtitles تخلص من اللحم الخنزير اللعينة.
    Also schaffte er den Strom ab, er schaffte den Strom an der Innenseite ab, und behielt ihn außen, damit er sie vor Koyoten und anderen Räubern schützte. TED فهو لذلك تخلص من الكهرباء التي هي بالداخل وابقي التي بالخارج ليحمي الأوز من الثعالب والحيوانات الأخرى
    Als seine Lizenz aufgehoben wurde, muss er sich der Software entledigt haben. Open Subtitles عندما تم أنتزاع رخصته لابد أنه تخلص من البرنامج
    Vernichtet sei's für alle Zeit Nur die drei Schwestern sind gefeit Zur Freude der Gerechtigkeit" Open Subtitles تخلص من هذه المخلوقات في هذا المكان, احفظ الأخوات الثلاثة لبّي نداءنا الآن
    Er ist den rothaarigen Tumor losgeworden. Open Subtitles لقد تخلص من ورم هذة الفتاة الصهباء
    Schmeißt den Quatsch weg! Open Subtitles تخلص من هذه الخردة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus