"تخيلنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • dachten
        
    • stellen Sie sich vor
        
    • vorgestellt hatten
        
    • wir uns
        
    Ihre Frau scheint einen stärkeren Willen zu haben, als wir dachten, Mr. Torrance. Open Subtitles إتضح أن زوجتك كانت أقوى مما تخيلنا يا مستر تورانس
    Lhre Frau scheint einen stärkeren Willen zu haben, als wir dachten, Mr. Torrance. Open Subtitles إتضح أن زوجتك أقوى مما تخيلنا يا مستر تورانس
    Wir dachten, dass er mal kirchlich heiratet. Open Subtitles آسفه، ولكننا لطالما تخيلنا حفل زفاف فى الكنيسة
    Man muss aber Acht geben, denn stellen Sie sich vor, man näme uns unter die Lupe, uns, die Englisch als Muttersprache sprechen. TED ولكن دعونا نتوخى الحذر، لأنه إن تخيلنا أن أحدهم قرر أن يجري علينا اختباراً، نحن معشر الناطقون بالإنجليزية.
    Entwicklungsländer und Erste-Welt-Länder, stellen Sie sich vor, Sie nähmen diese wildwachsenden Pflanzen und konsumierten sie, Nahrungsketten würden sich in "Nahrungsfüsse" umwandeln. TED فالدول النامية والدول المتقدمة ان تخيلنا انها تستطيع ان تستخدم النباتات الطبيعية وتستهلكها يمكننا ان نوفر " الميلات " الغذائية ونحولها الى " أثر " غذائي إيجابي
    Wir wissen jetzt, dass unser Universum sehr viel seltsamer ist, sehr viel lebendiger, als wir es uns jemals vorgestellt hatten. Open Subtitles الآن نعلم أن كوننا أكثر غرابة ، و أكثر نشاطا مما قد تخيلنا قط
    Aber wir erwecken diese Geschichte zum Leben, indem wir uns vorstellen, was wäre, wenn alle Protagonisten Handys benutzt hätten. TED ولكننا نصنع ذلك التاريخ حيًا عن طريق تخيلنا لو تمكنت جميع الشخصيات الرئيسية من استخدام الهواتف المحمولة
    Ich fürchte, es ist schlimmer, als wir schon damals dachten. Open Subtitles ربما اتصلنا يهم فى اقرب من ما تخيلنا
    Weil er dir viel ähnlicher ist, als wir dachten. Open Subtitles لأنه كان يشبهك أكثر مما تخيلنا
    Boss, die Sicherheitsmaßnahmen sind härter als wir dachten. Open Subtitles الإجرائات الأمنية أقوى مما تخيلنا
    Sie waren viel stärker... und viel intelligenter... als wir dachten. Open Subtitles واكثر ذكاءا اكثر مما تخيلنا
    Nezhinskis Vorrat war noch größer, als wir dachten. Open Subtitles مخبأ (نيزينسكي) كان أكبر مما تخيلنا
    Wenn wir uns nun einen Abschnitt unseres unendlichen Universums vorstellen -- und dafür ich habe hier vier Spiralgalaxien hingesetzt. Und stellen Sie sich vor, dass Sie einige Maßbänder darüber legen, so dass jede Linie einem Maßband entspricht -- horizontal oder vertikal -- um zu ermitteln, wo sich was befindet. TED لذا فإذا تخيلنا قسما من الفضاء اللا متناهي ، حسنا ، ووضعنا فيه أربعة مجرات حلزونية ، حسنا. ولو تخيلنا وجود خطوط لقياس المسافات ، لذا فإن كل خط هنا يمثل مقياسا -- أفقيا أو عموديا -- لتحديد أماكن الأجسام.
    KOPENHAGEN – stellen Sie sich vor, in den nächsten 70 oder 80 Jahren würde eine riesige Hafenstadt, zum Beispiel Tokio, durch einen um bis zu 5 m ansteigenden Meeresspiegel im Meer versenkt. Millionen von Einwohnern wären bedroht, genauso wie Infrastruktur in einem Wert von Billionen von Dollar. News-Commentary كوبنهاجن ـ إذا تخيلنا أن مدينة عملاقة واقعة على البحر ـ ولنقل مدينة طوكيو ـ وجدت نفسها خلال السبعين إلى الثمانين عاماً المقبلة وقد غمرتها مياه البحر التي ارتفعت مستوياتها بمقدار خمسة عشر قدماً أو أكثر، فهذا يعني أن الملايين من سكانها سوف يتعرضون للخطر، إلى جانب ضياع تريليونات من الدولارات من البنية الأساسية التي أغرقتها المياه.
    Nute Gunrays Einfluss reicht weiter, als wir es uns je vorgestellt hatten. Open Subtitles نفوذ نيوت جنراي امتد اكثر مما تخيلنا
    Heutzutage stellen wir uns leicht undenkbare technische Erfolge vor. TED نحن الآن مرتاحين للغاية في تخيلنا للإنجازات التكنولوجية الخيالية.
    So stellten wir uns das nicht vor. Open Subtitles أنها ليست الطريقة التى تخيلنا بها الاشياء ، أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus