Keine Ahnung, ich kann mir die alle nicht merken. | Open Subtitles | لا أستطيع تذكرهم جميعاً لديك الكثير منهم |
Langsam und deutlich, damit er sie sich merken kann. | Open Subtitles | ببطأ، بوضوح جيد، حتي يمكنه تذكرهم |
3 Dinge, die Sie sich fürs Alter merken sollten. | Open Subtitles | ثلاثة أشياء تذكرهم عندما تكبر فى السن |
Das ist traurig, aber auf eine andere Art ist es auch ein Glück, denn so kann man sich an sie in ihrer reinen Form erinnern. | TED | و هذا شيء محزن، و لكنه في الحقيقة شيء جيد بشكل ما، لأنك تستطيع تذكرهم بروحهم النقية. |
Dann wird es Zeit, sie an ihren wahren Meister zu erinnern. | Open Subtitles | إذن فقد حان الوقت الذي تذكرهم فيه من هو البطل الحقيقي |
- Von Mama. Sie sind einfach zu merken. | Open Subtitles | أمي أخبرتني , ليس من الصعب تذكرهم |
Ich konnte es mir nie merken. | Open Subtitles | لم أستطع تذكرهم. |
Ich kann sie mir nur nicht merken. | Open Subtitles | لا أستطع تذكرهم وحسب. |
Und sie sind seit sehr, sehr langer Zeit hier. Aber niemand weiß das, denn keiner kann sich an sie erinnern. | Open Subtitles | و لقد تواجدوا هنا منذ زمن طويل، طويل جدا لكن لم يعلم أحد بذلك، لأن لا أحد يمكنه تذكرهم |
Alle Mitglieder der Kirche tragen einen Anhänger, um sie an ihr vorheriges Leben zu erinnern. | Open Subtitles | جميع أعضاء الكنيسة يرتدون القلادة كي تذكرهم بحياتهم الماضيه |
Sie könnten sie daran erinnern, dass sie für ihre Wahl wahrscheinlich auch finanzielle Anreize benötigen. | Open Subtitles | ربما تذكرهم بإنتخابهم أنه في الأغلب بحاجة لتمويل حساس |
Sie werden sie niemals vergessen, während sie sich niemals erinnern kann. | Open Subtitles | ... لن ينسوها أبدا بينما هي لا تستطيع تذكرهم |
An Ihren Händen klebt Blut. Sie sind befleckt und erinnern sie an ihre Vergangenheit. | Open Subtitles | يداك ملطختان بدماء تذكرهم بماضيهم |