Es wäre durchaus nett, wenn der Bürgermeister sie leiten würde. | Open Subtitles | قطعًا سيكون الوضع الأفضل لو ترأس العمدة الاجتماع. |
Sie wird mal die Abteilung leiten. | Open Subtitles | إنها على وشك أن ترأس "نيويورك" أيضاً، أتصدق هذا؟ |
Glücklich und zufrieden, macht, was er am besten kann -- als Vorsitzender Versammlungen leiten. | Open Subtitles | سعيدٌ "ك"البطليموس يفعل ما يحبُ فعله دوماً.. ترأس إجتماعات اللجنة |
Er leitet dieses Projekt der Forschungsabteilung seit 15 Jahren. | Open Subtitles | ترأس قسم الأبحاث في هذا المشروع لمدة 15 عاما |
Er leitet dieses Projekt der Forschungsabteilung seit 15 Jahren. | Open Subtitles | ترأس قسم الأبحاث في هذا المشروع لآخر 15 عاما |
Er leitete eine Verhör-Einheit. Er hat beruflich Menschen gefoltert. | Open Subtitles | لقد ترأس وحدة إستجواب وقد عذب الناس للإقامة |
Er leitete Ihre Vernehmung. | Open Subtitles | لقد ترأس التحقيق الذي جرى معك. |
Hat eine Kampagne gegen den Drogenhandel geleitet. | Open Subtitles | لقد ترأس حملة ضدّ تجّار المخدّرات |
Hören Sie, ich rufe an, weil ich möchte, dass Sie die Suche nach Fayed und Numair leiten. | Open Subtitles | اسمع, أنا أتصل بك أيضاً لأننى أريدك أن ترأس عملية البحث عن (فايد) و(نومير) |
Ich brauche Sie, um die Suche zu leiten. | Open Subtitles | أحتاجك أن ترأس هذا البحث |
Ich will, dass Sie unsere Cybersicherheitsabteilung leiten. | Open Subtitles | أريدك أن ترأس قسمنا الأمني |
Du wirst unsere Gruppe leiten, Michael, um erstmals in der Geschichte einen Vertrag zwischen Irland und England auszuhandeln. | Open Subtitles | ...(سوف ترأس الفريق، (مايكل... ...لتتفاوض على معاهدة .... لأول مرة في التاريخ... |
Kate Joyner leitet die New Yorker Außenstelle. | Open Subtitles | كايت جوينر ترأس مكتب نيويورك للعمل الميداني |
Sie leitet die Untersuchungen. | Open Subtitles | إنها ترأس فريق تحقيقات هيئة السلامة الجوية. |
Die CTU leitet die Suche nach dem Mann, der den Sprengkopf hat, Habib Marwan? | Open Subtitles | هل ترأس الوحدة البحث عن الرجل الذي سرق الصاروخ (حبيب مروان)؟ |
Aber wie uns Edgar Woolard, der einmal Dupont leitete, erinnert: "Firmen, beschränkt durch altes Denken, werden kein Problem sein, weil", so sagte er, "es sie einfach nicht lange geben wird." | TED | ,لكن كما نبّهنا ادغار وولارد الذي ترأس شركة دوبونت الشركات التي يعيقها التفكير القديم لن تسبب مشكلة " " لأنها ببساطة لن تكون متواجدة لفترة طويلة |
Er leitete ein führendes Arbitrage-Unternehmen. | Open Subtitles | ترأس انشاء شركة مراجحة رائدة |
Vor 15 Jahren hat Dr. Fredrick Osborn die Abteilung für Endokrinologie im City Memorial Hospital geleitet. | Open Subtitles | ،قبل 15 سنة مضت الدكتور (فريديريك أوزبورن) ترأس قسم طب الغُدد الصَّماء .في نُصب المدينة |