schickt mich einfach zurück in meine Zeit, aber pronto, heute noch... | Open Subtitles | أريد أن ترسلني إلى زمني اليوم هيا، هيا تحرك |
Wie soll ich mich fühlen? Sie schickt mich weg. | Open Subtitles | كيف تتوقعين مني أن أشعر إذا كان عليها أن ترسلني بعيداً |
Wenn Sie mich fortschickten, könnten Sie Ihr Geheimnis nicht lange bewahren. | Open Subtitles | منذ متى عيشك السري إذا أنت كنت أن ترسلني بعيدا؟ |
Du musst mich nach L.A. schicken, sie lügen, was Sully betrifft. | Open Subtitles | أريدك أن ترسلني الى لو أنجيلوس أنهم يكذبون بشان سلي. |
Bitte, schick mich nicht fort. Wir müssen doch zusammenbleiben. | Open Subtitles | لا ترسلني بعيداً، يجب أن نبقى سوية. |
Sie schickte mich immer, um ihr Soda oder Eis zu holen. | Open Subtitles | لقد كانت دائما ترسلني لأحضر لها الصودا، المثلجات. |
Warum schicktest du mich mit J. P. Zusammen los? Wenn er es herausfindet? | Open Subtitles | لماذا ترسلني للعمل وجي بي معي ماذا يَحْدثُ لو إكتشفُ؟ |
Ich gehe ganz aus mir heraus, mache dich an und du tust das Richtige und schickst mich nach Hause. | Open Subtitles | تدنيت في جميع أنحائي لأنجح ، و أنت تقوم بالشيء الصحيح و ترسلني للمنزل |
Sie schickt mich nach London. - Wann? | Open Subtitles | ــ وسوف ترسلني إلى لندن ــ متى؟ |
Ihr schickt mich zum Studieren fort? | Open Subtitles | أنت ترسلني بعيدًا لأدرس؟ أنا أُرسِلَك إلى المصدر... الكتب المقدسة. |
Ich fühle mich beim Beten wie ein Narr, und Ihr schickt mich fort? | Open Subtitles | وأنت ترسلني بعيدًا؟ -أنت ستَعِظ. -سأكون محتال كواعظ. |
Ich bin mit meiner Mutter immer in Planetariums gegangen, bevor Sie mich wieder nach Mexiko schickte. | Open Subtitles | كنت معتاداً على الذهاب طول الوقت للقبب الفلكية رفقة أمي، قبل أن ترسلني إلى المكسيك. |
Es gibt keinen Ort, wo Sie mich hinschicken können. | Open Subtitles | لذا ترى؛ ليس هناك مكان يمكن أن ترسلني الية |
Lassen Sie mich bei meinem Team oder schicken Sie mich weg. | Open Subtitles | والآن أطلب وبكلِّ إحترام أن تبقيني مع فصيلتي, أو ترسلني لأحزم أمتعتي. |
schicken Sie mich nicht zu dem Mann! | Open Subtitles | رجاءً لا ترسلني بعيداً مع هذا الرجل المخيف، سيدي |
Bitte schick mich nicht in den Dschungel. | Open Subtitles | رجاء لا ترسلني للأدغال |
schick mich nicht weg. | Open Subtitles | لا ترسلني بعيدًا. |
"Meine Frau schickte mich nicht auf eine Vergnügungsreise." | Open Subtitles | "بأن "زوجتي لم ترسلني حتى إلى وليمة |
Becky schickte mich oft in die Weisen Berge, um rosa Blütenstaub zu sammeln. | Open Subtitles | بيكي) ترسلني أحياناً لأجمع) غبار الطلع الزهري من الجبال المحاصرة |
Schickst du mich weg, damit ich sicher bin, oder schickst du mich weg, damit Du alleine bist? | Open Subtitles | هل ترسلني بعيدا حتى أكون بأمان أم ترسلني بعيدا لتكون وحيدا؟ |
- Doch, du schickst mich weg. | Open Subtitles | بلي, انه. أنت ترسلني بعيداً. هذا غير صحيح، ستيفن |
Niemand. Aber die Frau, die mich schickt, kann Ihnen vielleicht helfen. | Open Subtitles | لا أحد، لكن المرأة التي ترسلني إلى هذه الأماكن قد تكون قادرة على مساعدتك. |
Du musst mich zurückschicken. | Open Subtitles | أريدك أن ترسلني للماضي |