"تركتم" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihr
        
    • habt
        
    ihr Kinder wart da, das Geschäft lief gut, wir waren glücklich. Open Subtitles كنا سعداء و لكن بعد ذلك كبرتم و تركتم المنزل
    Dass ihr euch selbst erlaubt habt, vom Pfad der Gerechtigkeit abzukommen, durch ihre verführende Sündhaftigkeit Open Subtitles بأنكم قد تركتم أنفسكم ليتم جركم عن طريق الصلاح عن طريق الاثام الخداعه خاصتها
    Eins ist ganz sicher, ihr zwei hinterlasst eine schöne, breite Spur. Open Subtitles شيء واحد حقًا لقد تركتم أثر من فتات الخبز خلفكما
    Lhr habt meinen Wagen zu Schrott gefahren? Open Subtitles سيارتي الجديدة في خندق ؟ أيها المخموران الأحمقان تركتم سيارتي في خندق ؟
    Was haben Sie erwartet? ihr Kind wird von Fachleuten betreut. Open Subtitles ماذا تتوقعن لقد تركتم أولادكم بين أيدي محترفين
    Wenn ihr also Faxe über ihn rumliegen lasst und er sie findet, habt ihr Pech gehabt. Open Subtitles لذلك ، في حال تركتم الفاكسات مرميّة وعثر عليها فستتحملون المسؤوليّة
    Heute Abend habt ihr euer Tagwerk unterbrochen, habt ihr eure Häuser verlassen, um hierher in das Haus des Herrn zu kommen. Open Subtitles الليلة تركتم منازلكم تركتم أعمالكم للمجيء إلى بيت الله
    War mein Bruder schon kalt, als ihr einen neuen Gönner fandet? Open Subtitles أخبرني، هل تركتم جثة أخي لتبرد حتى قبل أن تعلنوا عن الملك الجديد
    Würdet ihr Ladies einen Mann wenigstens darüber schlafen lassen? Open Subtitles هلّا تركتم الرجل يفكّر بالأمر أيتها السيدات؟
    ihr habt eure Leben verlassen und kamt den ganzen Weg quer durch das Land, nur um jetzt den Schwanz einzuziehen? Open Subtitles أنتم تركتم حياتكم وقطعتم كل هذه المسافة عبر البلاد لتأتوا وتَجْبُنوا الآن؟
    Tut mir leid, den habt ihr bei einem eurer früheren Versuche zurückgelassen. Open Subtitles المعذرة، لكنكم تركتم هذا في إحدى محاولاتكم السابقة
    - Was? Sie dürfen die Bootsequenz nicht starten. ihr habt einen übersehen. Open Subtitles لا تبدأ التسلسل التمهيدي أنتم يا رفاق تركتم واحد
    habt ihr Platz für Apfelkuchen? Open Subtitles أَتمنّى بأن تكونوا قد تركتم مكاناً فارغاً لأجل فطيرة التفاح
    Und ich würde euch Tänzerinnen herbeizaubern und Waldnymphen, wenn ihr diese Kinder aus dem Hause meines Vaters verschont. Open Subtitles وأستحضر الفتيات الراقصات وحوريات الغابة. إن تركتم لي هؤلاء الأطفال من منزل أبينا.
    Und was habt ihr euch dabei gedacht, das Feuer anzulassen? Open Subtitles تركتم الموقد - - لقد ذهبنا للبحث عن الرجال
    ihr habt eure Party verpasst, wenn ihr hierher gekommen seid, um nach mir zu sehen? Open Subtitles لقد تركتم حفلتكم يا رفاق، لتأتوا إلى هنا... وتروني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus