"تركتنى" - Traduction Arabe en Allemand

    • du mich
        
    • mich verlassen
        
    Warum hast du mich nicht damals umarmt? Open Subtitles لماذا لم تحتضنى هذا اليوم ؟ لماذا تركتنى أذهب ؟
    Nachdem du mich nicht wolltest, sollte ich da die Zweitbeste nehmen? Open Subtitles بعدما تركتنى لم استطع الاستقرار مع نوعية درجة ثانية
    Ja. Wenn du mich verlässt, bleibt mir nichts anderes übrig. Open Subtitles على الاغلب ، ان تركتنى سأصل الى تلك الحالة
    Meine Verlobte hat mich verlassen, weil ich ihren Vater ins Gefängnis bringe. Open Subtitles انظر ، لقد تركتنى خطيبتى يوم زفافى لأرسل والدها الى السجن
    Du hast mich verlassen, damit ich unseren Sohn allein aufziehe! Wie konntest du das nur tun? Open Subtitles لقد تركتنى لكى أربي ابننا بمفردى ، كيف أمكنك أن تفعل هذا ؟
    Und ich wollte dir sagen... dass ich verstehe, weshalb du mich verlassen hast. Open Subtitles أفهم لماذا تركتنى وانا أعرف بأنني... ولقد استأت لك كثيرا
    Weißt du, wenn du mich dir helfen lässt dann kannst du auch mir helfen. Open Subtitles تعرف , إذا تركتنى أساعدك بإمكانك مساعدتى
    Vielleicht hättest du im Bett schauen sollen, wo du mich zurückgelassen hast. Open Subtitles ربماكانينبغيأنتنظر علىالسرير، أين تركتنى.
    Ich trage es dir nicht nach, dass du mich mit den Stäbchen hättest verrecken lassen. Open Subtitles أنا لا أحمل أى أحقاد أنا أسخر منها لست غاضب منك أنت فقط تركتنى هناك مع عصى الطعام لأموت
    Ich wäre längst so weit, wenn du mich mal ausreden lassen würdest! Open Subtitles إذا تركتنى أحصل على كلمة أيها "السيد "إدخل في صلب الموضوع
    Warum hast du mich da liegen lassen? Open Subtitles لماذا لم تساعدنى؟ تركتنى ملقاة هناك كذلك.
    Als du mich allein gegen diese menschenfressenden Alligator-Männer auf der Venus hast kämpfen lassen! Open Subtitles حسنا ,نعم هناك ذات المرة عندما تركتنى أطير لوحدى ضد الرجل الذى أكل التمساح
    Du glaubst wirklich, dass wir Freunde sind? Wie konntest du mich dann zu einem Leben in Schande verdammen? Open Subtitles ألهذا السبب تركتنى أعيش بعار الهزيمة ؟
    Aus der Sackgasse, in der du mich sterben lassen wolltest. Open Subtitles من الجب الذى تركتنى اموت فيه اوه
    Der Ted, wegen dem Amy mich verlassen hat. Open Subtitles الرجل الذى تركتنى إيمى من أجله
    OK, sie hat mich verlassen. Open Subtitles حسناً, هى تركتنى.
    Patricia hat mich verlassen. Open Subtitles "باتريشيا" تركتنى و طلبت الطلاق
    - Sie hat mich verlassen. Open Subtitles حسنا, لقد تركتنى
    Du hast mich verlassen, nicht wahr? Open Subtitles لقد تركتنى ، أليس كذلك ؟
    - Nach Ihrer Mutter hat mich verlassen. Open Subtitles -بعد ان تركتنى والدتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus