"تركتني" - Traduction Arabe en Allemand

    • mich verlassen
        
    • du mich
        
    • Sie mich
        
    • hast mich
        
    • hast du
        
    • lässt mich
        
    • lassen
        
    • ließ mich
        
    • Du hast
        
    • hat mich
        
    • verließ mich
        
    • verlassen hat
        
    • lass mich
        
    Nachdem deine Mutter mich verlassen hat, hatte ich 10 Jahre eine tolle Frau... Open Subtitles بعد ان تركتني والدتك لقد وقعت في الحب بجنون مع امرأة رائعة
    Ich habe das Selbe gefühlt, als meine Frau mich verlassen hat. Open Subtitles أعرف شعورك. لقد شعرتُ بنفس الشّعور عندما تركتني زوجتي وحيداً.
    Ich bin bereit, es dir zu geben, wenn du mich gehen lässt. Open Subtitles انا ارغب في اعطائك ما تريد اذا تركتني اخرج من هنا
    Ich bin aufgrund meiner Verwundung leicht schwerhörig. Würden Sie mich bitte möglichst nah beim Führer platzieren? Open Subtitles أيها الميجور , جروحي تركتني أسمع بالكاد لطفاً ضعني عند أقرب موضع ممكن من الفيورر
    Aber ich dachte, du hast mich wegen des österreichischen Grafen verlassen. Open Subtitles و لكنني ظننتُ أنكِ تركتني بسبب ذلك الأمير النمساوي
    Oh... Hoffentlich. Für ihn hast du mich verlassen. Open Subtitles من الأفضل أن يكون كذلك لقد تركتني من أجله
    Du lässt mich mit Insekten, die meinen Schädel annagen, herumgehen und Du hast nichts gesagt? Open Subtitles تركتني أسير في الأرجاء مع حشرات تلتهم جمجمتي و لم تقل أي شيء ؟
    Und... und wenn Sie uns gehen lassen, verspreche ich niemandem zu erzählen, was sie hier machen. Open Subtitles و فقط إن تركتني أذهب أنا أعدك لن نقوم بإخبار أي أحد عما تفعله هنا
    Sie ließ mich gehen. Ich sprach von Frau zu Frau mit ihr. Open Subtitles تركتني اذهب اعتقد لانه جعلتني اتكلم معها فتاه الي فتاه
    Ich verzichtete auf meine Karriere, denn ich fand alles unerträglich, nachdem sie mich verlassen hatte. Open Subtitles كان بإمكاني أن أواصل مسيرتي. إلا أنني وجدت أن كل شيء لا يطاق عندما تركتني
    Hoffentlich. Für ihn hast du mich verlassen. Open Subtitles من الأفضل أن يكون كذلك لقد تركتني من أجله
    Meine Freundin hat mich verlassen. Open Subtitles .أنا أشعر بالبؤس صديقتي تركتني ذهبت مع صديق مقرب لي
    Ich bin bereit, es dir zu geben, wenn du mich gehen läßt. Open Subtitles انا ارغب في اعطائك ما تريد اذا تركتني اخرج من هنا
    Als du mich für diesen Typen Greg verließt, veränderte das mich. Open Subtitles عندما تركتني من اجل ذلك الشاب غريغ .. ذلك غيرني
    Aber ich habe Ihnen nicht verziehen, dass Sie mich damals allein ließen. - Und ich habe Ihnen nicht vergeben. Open Subtitles أعلم أني كنتُ غاضبة منك تلك الليلة التي تركتني فيها على الطريق المؤدي لـ تارا
    Du hast mich in der Biofabrik verrecken lassen. Open Subtitles تركتني أموت في المصنع الحيوي الكيميائي ألا تتذكر؟
    lässt mich fünf Jahre im Knast verrotten und willst dann, dass ich dir helfe? Open Subtitles تركتني اتعفن في السجن لمدة خمس سنوات ، وبعد ذلك تريد مساعدة؟
    Nein. Ich leugne es nicht. lassen Sie mich das erklären. Open Subtitles لا، لن أنكر ذلك إن تركتني أوضح الأمر فحسب
    Mal sehen. Sie ließ mich versehentlich zweimal allein als ich 8 war, und dann mit Absicht als ich 9 war. Open Subtitles فلنرى، لقد تركتني لوحدي مرتين، بالغلط عندما كنت في الثامنه، وعمداً عندما كنت في التاسعه
    Wie einige von euch wissen, hat mich meine Frau nach 17 Stunden Ehe verlassen. Open Subtitles كما يعلم بعضكم, فإن زوجتي قد تركتني بعد سبعة عشر ساعة مِن الزواج
    Sie verließ mich mit 'nem blauen Auge, das war von mir, und 'nem dicken Bauch, der von jedem hätte stammen können. Open Subtitles تركتني بعين سوداء تسببت لها بها و بكعكة في الفرن والتي يمكن ان تكون اتت من أي واحد لذا لا لم افعل
    Ich frühstücke! lass mich in Ruhe! Open Subtitles اسمع , أنـا أتناول فطوري هلا تركتني اكل بسلام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus