Wenn wir ihn leben lassen, glaubst du, er wird uns verzeihen? | Open Subtitles | لقد عرفناه منذ كنا صغار لو تركناه يعيش هل سيسامحنا؟ |
Als er dann dort war, liessen wir ihn los, damit er fühlen konnte wie sich die Schwerelosigkeit tatsächlich anfühlt. | TED | و عندما كان في تلك الحالة ، تركناه لكي يجرب حقيقة اللاجذبية. |
- Ah nein, Wir haben ihn unten bei ein paar Kiffern abgeladen. | Open Subtitles | كلا ، تركناه بالأسفل مع بعض مدخني المخدارت |
Ich meine, ihm ging es gut, als wir gingen. | Open Subtitles | أعني ، لقد كان بخير عندما تركناه. |
Ich wollte das, was wir verlassen haben, aber es ist nicht mehr. | Open Subtitles | أريدت أن يتواجد كل ما تركناه لكنه ليس هناك. |
Interessiert dich nichts von dem, was wir zurückgelassen haben? | Open Subtitles | ألاّ تحفلين بأي شيء تركناه ؟ |
Wir ließen ihn trinken, in der Hoffnung, er würde sagen, was mit ihm los ist. | Open Subtitles | لقد تركناه يشرب على أمل أن يفصح لنا عما يدور فى خلده |
Wir haben ihn zurückgelassen. | Open Subtitles | لقد تركناه هناك |
Der Ozean hat eine verblüffende Fähigkeit sich zu erholen, wenn wir ihn einfach in Ruhe lassen. | TED | لدى المحيط مقدرة مدهشة على التعافي، إذا تركناه بدون أذى. |
Er lässt sich nicht anfassen. Er wird an Blutverlust sterben, wenn wir ihn so liegen lassen. | Open Subtitles | إنه لن يسمح لى بلمسه يا سيدتى و لكنه سيموت من النزيف إذا تركناه |
Wenn wir ihn laufen lassen etwa nicht? | Open Subtitles | وهل خطر ببالك انه سيتوقف لو تركناه يجرى حرا ؟ |
Ja. falls wir ihn dorthin schicken, wo die Hauptmacht gesichtet wurde. | Open Subtitles | اجل , لو تركناه يتوجه الى مكان مشاهده تلك القوه الرئيسيه |
Selbst wenn wir ihn durch das Stargate zurückkehren lassen,... | Open Subtitles | حتى لو تركناه يعود عبر بوابة النجوم، كبادرة حسن نية |
Wenn wir ihn lassen, stabilisiert sich Russland. | Open Subtitles | وإذا تركناه بدون تدخّل فستستقر حالة روسيا |
Wir haben ihn wie ein Tier in der Falle zurückgelassen. | Open Subtitles | تركناه كما لو انه حيوان وقع في فخ |
"Er lebt und Wir haben ihn auf dem Mars gelassen. | Open Subtitles | "اتضح أنه حي يرزق ونحن تركناه على كوكب المريخ. إنها خطؤنا" |
Wir haben ihn gefeuert, weil er Sachen erfunden hat. | Open Subtitles | تركناه لأنه كان يختقلق الاشياء |
Der Raum war leer, als wir gingen. | Open Subtitles | كان المكان خاليا عندما تركناه |
Er übernahm es, als wir gingen. | Open Subtitles | تركناه هناك , لما غادرنا |
Dass wir in die Welt zurückgekehrt sind, die wir verlassen haben. | Open Subtitles | على الأقل عدنا لنفس العالم الذى تركناه |
Er machte ein Vermögen mit dem Verkauf chinesischer Militärausrüstung, manchmal zu unseren Feinden, aber wir ließen ihn machen weil er den Kauf von Schulden der USA durch China unterstützte. | Open Subtitles | لقد جنى ثروته ببيع الأجهزة العسكريّة الصينيّة، إلى أعدائنا في بعض الأحيان، لكننا تركناه وشأنه، لأنّه كان داعماً لشراء الصين لديون الولايات المتحدة. |
Genau wo wir ihn zurückgelassen haben. | Open Subtitles | تماما حيث تركناه |