"تركيبة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kombination
        
    • Formel
        
    • Mischung
        
    • Zusammensetzung
        
    • Kombinationen
        
    • Struktur
        
    • Formeln
        
    • die Biologie von
        
    Alles um uns herum besteht aus einer Kombination von dem, was Sie hier sehen, TED كل شيء نعرفه مصنوع من تركيبة ما مكونة من ما ترونه مصوراً هنا.
    Er hat wahrscheinlich die Kombination gefunden als er irgendwo sauber machte. Open Subtitles ربما وجد تركيبة القفل بينما كان ينظّف في مكان ما
    Aber - und das muss ich betonen - keine Formel kann und wird je alle Fälle abdecken. Open Subtitles لكن علي التركيز على هذه النقطة ليست هناك اي تركيبة
    Es hört sich an, als suchten Sie eine Art magischer Formel, aber die gibt es nicht. Open Subtitles يبدو لي أنك تبحثين عن تركيبة سحرية و لا يوجد واحدة
    Die zweite Frage betrifft den Umfang der EU. Europa ist eine merkwürdige Mischung aus Geographie und Geschichte, doch die Grenzen der EU – und damit die Aussichten auf ihre weitere Erweiterung – sind ebenso sehr von ihrer Fähigkeit zur Integration von Kandidatenländern wie von der Anpassungsfähigkeit dieser Länder selbst abhängig. News-Commentary وتتعلق المسألة الثانية بمجال الاتحاد الأوروبي. إن أوروبا تتألف من تركيبة غريبة من الجغرافيا والتاريخ، إلا أن تعيين حدود الاتحاد الأوروبي ـ وبالتالي توقعات التوسع في المستقبل ـ يتوقف إلى حد كبير على قدرته على استيعاب الدول المرشحة، بقدر اعتماده على استعداد هذه الدول للتكيف والتأقلم.
    Doch während unser Instrument gebaut wurde, war ich an Berechnungen zum Treibhauseffekt auf der Erde beteiligt, denn wir stellten fest, dass sich die Zusammensetzung unserer Atmosphäre veränderte. TED لكن حين كان يتم بناء أدواتنا، أصبحت مشاركا في العمليات الحسابية لتأثير الاحتباس الحراري هنا على الأرض، لأننا أدركنا أن تركيبة غلافنا الجوية كانت تتغير.
    Okay, fünf Ziffern. Das sind 120 Kombinationen, wenn es keine Wiederholung in der Zeichenkette gibt. Open Subtitles حسنٌ، خمس أرقام، تمثل 120 تركيبة لو أنّه ليس ثمّة تكرار فى السلسلة.
    All unsere Informationen deuten auf eine tödliche Kombination von Schönheit, Intelligenz und Ehrgeiz hin. Open Subtitles جميع المعلومات التي لدينا تقول بأنها صابحةُ تركيبة قاتلة من الجمال، والعقل والطموح.
    Jedoch würde ich gern noch mehr über die Kombination von Licht und Dunkelheit als Qualität in unserem Leben erzählen. TED ولكني أود التحدث في أمر أعمق .. حول تركيبة الضوء والظلام والتي يمكن فيها رمزية لحياتنا
    Weil Menschen Sie als eine wichtige -- und einflussreiche -- einmalige Kombination aus zwei Schlüsselcharakteristika sehen: Warmherzig und kompetent, freundlich und intelligent. TED لأن الناس يرونك كشخص مهم وقوي، وهي تركيبة فريدة من خاصيتين رئيسيتين: الحماس والجدارة، والود والذكاء.
    Es ist eine weit bedeutungsvollere Kombination, eine sehr starke Kombination. TED لان تلك تركيبة ذات معنى اكبر .. وذات قوة اكبر
    Ex-Häftling, alleinstehende Mutter... das ist nicht gerade eine aussichtsreiche Kombination. Open Subtitles مُدان سابق، أمّ عزباء.. ليستْ تركيبة رابحة
    Ich brauche eine Kombination mit fünf in der Mitte. Open Subtitles أحتاج إلى تركيبة ذات مغزى عند وضع الرقم 5 في المنتصف
    Das muss so sein. Es muss eine Formel geben. Mit einer Patentanmeldung. Open Subtitles ينبغي أن يكون له تركيبة بتطبيق علمي واضح
    Lass mich dir etwas erzählen, Ron. Ähm, es gibt eine einfache Formel für Erfolg und ich bin ihr gefolgt. Open Subtitles أجعلني أقول لك شيئاً,رون يوجد تركيبة بسيطة من النجاح
    Die Formel, die du nicht runtergeladen hast, ist die Formel für einen Bakterienstamm. Open Subtitles هذا الملف الذي لم تحمله؟ إنها تركيبة لنمو باكتيريا هجينة.
    Die Datei, die du nicht runtergeladen hast, ist die Formel für einen Bakterienstamm. Open Subtitles ذلك الملف الذي لم تحمله؟ إنها تركيبة لنمو باكتيريا هجينة.
    Dies wäre nicht überraschend -- außer, dass Trivaricaine gar kein Schmerzmittel war, sondern eine Mischung aus Stoffen ohne schmerzlindernde Wirkung. TED لا ينبغي أن يكون هذا مفاجئًا، غير أن "ترايفاريكين" ليس حقًا مسكنًا للألم، مجرد تركيبة زائفة دون خصائص لتخفيف الألم على الإطلاق.
    Zum Beispiel koennen Foerderprogramme, die eine Mischung aus Gebuehren und Verguetungen sind, fuer alle beliebigen Fahrzeugklassen den Preis fuer ineffiziente Autos erhoehen und dementsprechend eine Verguetung fuer effiziente Fahrzeuge zahlen. TED على سبيل المثال، في-بيتس تركيبة من الرسوم و التنزيلات في اي فئة حجم للمركبة التي تريد يمكن ان ترفع سعر المركبات الغير فعالة في المقابل تخفض لك سعر المركبة الفعالة
    Also werde ich herausfinden, die Zusammensetzung der Splitter, und dann vergleichen Sie es mit den Münzen die in der Ausstellung. Open Subtitles إذن، إذا عرفت تركيبة الشظايا بعدها سأقارنها بالعملات في المعرض
    Falls doch, reden wir von über 3.000 Kombinationen. Open Subtitles لو أن ثمّة تكرار فإننا نتحدث عن أكثر من 3000 تركيبة.
    Indem man die Frauen studiert, kann man sozusagen die Struktur und die Ideologie eines Landes lesen. TED ذلك بطريقة ما ، من خلال دراسة امرأة، يمكنك قراءة تركيبة وفكر البلاد.
    Baldini wollte ihm das Dokument unter der Bedingung ausstellen, dass Grenouille ihm nicht weniger als 100 Formeln für neue Parfums hinterliess. Open Subtitles بالدينى وافق على إمداده بها بشرط أن يترك له جرينوى ما لا يقل عن مائة تركيبة من العطورِ الجديدةِ
    Wenn wir die Biologie von Redwoods hätten, hätten wir praktisch sechs Stufen von Leuten an unseren Händen. TED وإذا كان لدينا تركيبة حيوية تشبه تركيبة السكويا، لكنّا امتلكنا ست طبقات من الأشخاص في أيدينا، كما كانت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus