"تزالُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • noch
        
    Ob bereit oder nicht, du siehst immer noch ziemlich süß aus. Open Subtitles حسنًا، مستعدٌ أم لا، لا تزالُ تبدو في غاية الوسامة
    Tatsächlich sind es noch über 58 Länder, die mit Sprengfallen kontaminiert sind. TED في الواقع، هناك أكثر من 58 دولة لا تزالُ مزروعة بنوع من الأجهزة المتفجرة.
    Der bewaffnete Konflikt in Kolumbien nähert sich endlich einem Ende, aber die Konsequenzen aus Jahren des Krieges sind immer noch unter unseren Füßen vergraben. TED قد وصل الصراع المسلح الكولومبي إلى نهايته أخيراً، ولكن لا تزالُ عواقب سنوات الحرب مدفونة تحت أقدامنا.
    10 Jahre gehen vorbei und du kannst dich immer noch nicht vom Haken nehmen. Open Subtitles تمرُ عشرُ سنين، و لا تزالُ لا تستطيعُ مُسامحةَ نفسِك
    Und Ihr Fehler war ihn nicht zu verraten, solange die Patientin noch am Leben war! Open Subtitles وخطأك أنتَ أن لم تشِ به والمريضةُ ما تزالُ حيّة
    Es ist immer noch geschwollen. Ich geb ihm noch einen Tag Ruhe. Open Subtitles ما تزالُ متورّمة، يجب أن تريحها يوماً آخر
    Sie können immer noch ein Priester sein, nach allem, was Sie getan haben? Open Subtitles لا تزالُ أن تكون كاهناً بعد كل شيء قمت به ؟
    Du schaust von der Brücke hinab es regnet oben immer noch. Open Subtitles ♪ أنظر للأسفل من أعلى الجسر ♪ ♪ لا تزالُ تمطر هناك ♪
    Meine Frau, sie ist immer noch im Büro! Open Subtitles إنَّ زوجتي لا تزالُ بداخلِ المكتب زوجتكَ فقط؟
    JOE: Halten Sie die Tore offen. Meine Frau ist noch da drin! Open Subtitles أبقْ الأبواب مفتوحة، زوجتي لا تزالُ هناك.
    Sie werden in 45 Minuten hier sein... und wenn du dann noch so angezogen bist und der Raum noch so aussieht, wird Dominic uns feuern. Open Subtitles ،سوفَ يكونونَ هُنا بغضونِ ساعة إلّا ربع ولو لازلت ترتدي هكذا ،ولا تزالُ هذه الغرفة تبدو هكذا
    Ich habe den verdammten Krieg erlebt, aber es ist immer noch ihr Krieg. Open Subtitles أعني ، أنني خُضتُ غِمار الحرب اللعينة ولكنها لا تزالُ حربهم، أليست كذلك؟
    Sie war noch da. Und sie ist endlich zurück. Open Subtitles لقّد كانت ما تزالُ هناكَ ولقّد عادت أخيراً.
    Du bist noch jung. Wir kümmern uns um sie. Open Subtitles أنت لا تزالُ شاباً نحن سنعتني بها.
    Immer noch stabil. Open Subtitles ما تزالُ العلاماتُ الحيويّةُ مستقرّة
    In einigen ihrer Häuser liegen immer noch Leichen. *Hoom-bow! Weiß nicht wie! Open Subtitles بعضُ هذه البيوت ما تزالُ فيه جثث حسناً
    Du bist immer noch mein Lieblingshirn, Beale. Open Subtitles أنتَ لا تزالُ الأفضلُ عقلياً بالنسبة لي " يا بـيـل "
    Die Frau ist noch immer im Badezimmer. Open Subtitles إنَّ زوجتهُ لا تزالُ بداخلِ الحمّام
    Immer noch auf der Suche nach einem Mann, der sie anerkennt. Open Subtitles لا تزالُ تبحثُ عن رجلٍ ليَعتَني بها.
    Ja, du bist noch ein Kind. Open Subtitles أنت، إنكَ لا تزالُ طفلاً فحسبْ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus