"تساوى" - Traduction Arabe en Allemand

    • wert
        
    • kostet
        
    Er will Deine Bar wegen den Mineralrechten die in Zukunft Gold wert sind. Open Subtitles إنه يريد الحان الخاص بك ليحصل على حقوق التعدين إنها تساوى ثروة
    Ein Leben wurde heimgeholt. Sein wert wurde gewogen, die Schulden beglichen. Open Subtitles الحياة توهب ثم تؤُخذ مرة أخرى, إنها تساوى ماقامت به
    Aber ihr müsst euch fragen... wie viel ist euch das ewige Leben wert? Open Subtitles ربما لا. ولكن عليك أن تسأل نفسك كم تساوى لك الحياة الأبدية؟
    Ich weiß, was du hast. Deine Entschuldigungen sind nichts wert. Open Subtitles أنا لا اعلم ماذا تريد و لان أعلم ما تمتلك الاعذار التى لا تساوى شيئاً
    Eine Unze kostet 1 .000, acht Kugeln 200 und ein Gramm 80. Open Subtitles الاوقية الواحدة تساوى ألف عدد الكرات 8 تساو 200 عدد الجرامات 80 وكلهم مجمعين فى حقيبة واحدة
    Sie ist jeden Dollar wert, kann ich Ihnen sagen. Open Subtitles انها تساوى كل دولار دفعتة فيها صدق كلامى
    Oder Ihr Leben ist keinen Pfennig mehr wert. Open Subtitles والا حياتك لن تساوى الورقة المطبوعة عليها
    Sie hatten Recht. Das Bild ist £50.000 wert. Open Subtitles لقد كنت على حق ,يا انسة ماربل, انها تساوى 50,000 جنيه على الأقل
    Das Bild ist ein Vermögen wert. Open Subtitles ان اللوحة تساوى ثروة وهى لم تكن تعلم حتى
    Gentlemen, Mr. Goldfinger hat Goldbarren in Zürich, Amsterdam, Caracas und Hongkong im wert von £20 Mio. hinterlegt. Open Subtitles جولدفينجر له سبائك ذهبية فى زيوريخ ، أمستردام كاراكاس و هونج كونج تساوى 20 مليون جنيه
    Sie haben recht, Mr. Bond. Sie sind mir lebendig mehr wert. Open Subtitles أنت على حق ، يا سيد بوند تساوى أكثر لى و أنت حى
    Gott, nein! Sie ist sehr kostbar. Sie ist 1.000.000 $ wert! Open Subtitles يا ألهى , كلا , انها قيمة للغاية انها تساوى 1,000,000 دولار
    Ich fand heraus, was eine Frau $100.000 wert macht. Open Subtitles لقد أكتشفت ما الذى يجعل المرأة تساوى مائة الف دولار.
    Er meinte, dass Diamanten im wert von mehreren tausend Pfund aus seinem Safe gestohlen wurden. Open Subtitles فقد فعلت ما طلبه تماما قال أن ألماسات تساوى ملايين الجنيهات قد تم سرقتهم من الخزنه
    Je länger wir hier bleiben, desto weniger ist unser Leben wert. Open Subtitles كلما زادت مدة بقاءنا هنا فلن تساوى أرواحنا شيئا..
    Wieviel ist eine Nuklearwaffe auf dem Schwarzmarkt wert? Open Subtitles هل تعلمى كم تساوى القنبلة النووية فى السوق السوداء؟
    Wenn das so ist, ist sie nicht mal eine halbe Krone wert. Open Subtitles حسناً.. بما أنك قد صغتها بهذا الشكل فلا أعتقد أنها تساوى شيئا
    Eine gute Geschichte ist mehr wert als eine alte Trompete. Open Subtitles أإن قصة جيدة تساوى أكثر بكثير من ثمن ترومبيت قديم
    Ist Ihnen klar, dass diese Aktion zusammen mit der Prämie... möglicherweise mehr kostet als der Verkauf bringt? Open Subtitles هل تدرك أن القيمة النقدية لهذه الجائزة تساوى أكثر من المشتريات؟
    Qishu, das sind echte Yoshihama-Seeohren. Das Stück kostet über 10.000. Open Subtitles العم سيفين, اعظم محار فى العالم الواحدة منها تساوى 10.000 ين
    Ich weiß nur, dass es einen verdammten Scheißhaufen an Geld kostet. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنها تساوى ثروة لعينة ضخمة من المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus