Er will Deine Bar wegen den Mineralrechten die in Zukunft Gold wert sind. | Open Subtitles | إنه يريد الحان الخاص بك ليحصل على حقوق التعدين إنها تساوى ثروة |
Ein Leben wurde heimgeholt. Sein wert wurde gewogen, die Schulden beglichen. | Open Subtitles | الحياة توهب ثم تؤُخذ مرة أخرى, إنها تساوى ماقامت به |
Aber ihr müsst euch fragen... wie viel ist euch das ewige Leben wert? | Open Subtitles | ربما لا. ولكن عليك أن تسأل نفسك كم تساوى لك الحياة الأبدية؟ |
Ich weiß, was du hast. Deine Entschuldigungen sind nichts wert. | Open Subtitles | أنا لا اعلم ماذا تريد و لان أعلم ما تمتلك الاعذار التى لا تساوى شيئاً |
Eine Unze kostet 1 .000, acht Kugeln 200 und ein Gramm 80. | Open Subtitles | الاوقية الواحدة تساوى ألف عدد الكرات 8 تساو 200 عدد الجرامات 80 وكلهم مجمعين فى حقيبة واحدة |
Sie ist jeden Dollar wert, kann ich Ihnen sagen. | Open Subtitles | انها تساوى كل دولار دفعتة فيها صدق كلامى |
Oder Ihr Leben ist keinen Pfennig mehr wert. | Open Subtitles | والا حياتك لن تساوى الورقة المطبوعة عليها |
Sie hatten Recht. Das Bild ist £50.000 wert. | Open Subtitles | لقد كنت على حق ,يا انسة ماربل, انها تساوى 50,000 جنيه على الأقل |
Das Bild ist ein Vermögen wert. | Open Subtitles | ان اللوحة تساوى ثروة وهى لم تكن تعلم حتى |
Gentlemen, Mr. Goldfinger hat Goldbarren in Zürich, Amsterdam, Caracas und Hongkong im wert von £20 Mio. hinterlegt. | Open Subtitles | جولدفينجر له سبائك ذهبية فى زيوريخ ، أمستردام كاراكاس و هونج كونج تساوى 20 مليون جنيه |
Sie haben recht, Mr. Bond. Sie sind mir lebendig mehr wert. | Open Subtitles | أنت على حق ، يا سيد بوند تساوى أكثر لى و أنت حى |
Gott, nein! Sie ist sehr kostbar. Sie ist 1.000.000 $ wert! | Open Subtitles | يا ألهى , كلا , انها قيمة للغاية انها تساوى 1,000,000 دولار |
Ich fand heraus, was eine Frau $100.000 wert macht. | Open Subtitles | لقد أكتشفت ما الذى يجعل المرأة تساوى مائة الف دولار. |
Er meinte, dass Diamanten im wert von mehreren tausend Pfund aus seinem Safe gestohlen wurden. | Open Subtitles | فقد فعلت ما طلبه تماما قال أن ألماسات تساوى ملايين الجنيهات قد تم سرقتهم من الخزنه |
Je länger wir hier bleiben, desto weniger ist unser Leben wert. | Open Subtitles | كلما زادت مدة بقاءنا هنا فلن تساوى أرواحنا شيئا.. |
Wieviel ist eine Nuklearwaffe auf dem Schwarzmarkt wert? | Open Subtitles | هل تعلمى كم تساوى القنبلة النووية فى السوق السوداء؟ |
Wenn das so ist, ist sie nicht mal eine halbe Krone wert. | Open Subtitles | حسناً.. بما أنك قد صغتها بهذا الشكل فلا أعتقد أنها تساوى شيئا |
Eine gute Geschichte ist mehr wert als eine alte Trompete. | Open Subtitles | أإن قصة جيدة تساوى أكثر بكثير من ثمن ترومبيت قديم |
Ist Ihnen klar, dass diese Aktion zusammen mit der Prämie... möglicherweise mehr kostet als der Verkauf bringt? | Open Subtitles | هل تدرك أن القيمة النقدية لهذه الجائزة تساوى أكثر من المشتريات؟ |
Qishu, das sind echte Yoshihama-Seeohren. Das Stück kostet über 10.000. | Open Subtitles | العم سيفين, اعظم محار فى العالم الواحدة منها تساوى 10.000 ين |
Ich weiß nur, dass es einen verdammten Scheißhaufen an Geld kostet. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أنها تساوى ثروة لعينة ضخمة من المال. |