"تسبح" - Traduction Arabe en Allemand

    • schwimmst
        
    • Wasser
        
    • schwamm
        
    • schwimmen
        
    • baden
        
    • schwimmt
        
    • schwammen
        
    • rumschwimmen
        
    Du schwimmst diese Tage ein Bisschen zu oft vor den bösen Buben davon. Open Subtitles انت كنت تسبح بعيدا من الناس السيئه كثيرا من الاحيان هذه الايام
    Keine Mutter, die dir einen Rettungsgürtel zuwirft. Mal sehen, wie gut du schwimmst. Open Subtitles لا توجد والدتك لترميلك حزام الامان دعنا نرى الى متى تسطيع أن تسبح ؟
    Sie ist im Wasser. Sie schwimmt weg, stromaufwärts, und rettet dabei Kinder. Sie rufen: "Was machst du?" TED إنها في الماء تسبح بعيدًا منهم باتجاه المنبع تنقذ الأطفال في طريقها وهم ينادونها: “ إلى أين أنت ذاهبة؟”
    Deren Ermordung war eine Ablenkung, um die Küstenwache zu beschäftigen, während die Fracht ans Ufer schwamm. Open Subtitles قتلهم كان إلهاء لإشغال حرس السواحل ظاهرياً بينما حمولتهم تسبح إلى الشاطيء.
    Ich hoffe du hast schwimmen gelernt, denn heute wirst du baden gehen. Open Subtitles أتمنى أن تكون تعلمت كيف تسبح لأنك اليوم ستدخل في المياه
    Wenn du 6 Stunden schwimmst und ich kann dich in der Nacht orten lch sende dir ein Boot aber ich werde nicht warten, Open Subtitles إذا أمكنكَ أن تسبح لـ 6 ساعات وأمكنني أن أكتشفك في الليل سأرسل زورقـا إليكَ
    Du gewinnst in deinen ersten zwei Jahren die Staatsmeisterschaften und dann schwimmst du plötzlich nicht mehr mit. Open Subtitles انت فزت ببطوله الولايه في سنتك الاول والثانيه وبعدها لم تسبح في السنتين التاليتين.
    Du schwimmst in trüben Gewässern mit dem Zorn der modernen Welt, doch mit der fragilen Poesie einer anderen Zeit. Open Subtitles تسبح في المياه المضطربة حاملاً غضب العالم الحديث, لكن مع شعر ضعيف من عصر آخر.
    Verschwinde einfach hier, bevor du in Babypisse schwimmst. Ich liebe dich. Ich liebe dich auch. Open Subtitles اخرج من هنا قبل أن تسبح في بول الطفل أيها الغبي هل أنت من أعد الكيك ؟
    Und daraufhin schwimmst du so schnell du kannst zur Oberfläche. Open Subtitles وبعد ذلك كنت تسبح بأسرع ما تستطيع إلى السطح.
    Der einzige Weg das zu tun ist es nicht AUF dem Wasser zu schwimmen. TED الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو أن لا تسبح فوق الماء.
    Wie gesagt, Shanghai und Kopenhagen sind beide Hafenstädte. Aber in Kopenhagen ist das Wasser mittlerweile so sauber, dass man darin schwimmen kann. TED كما قلت ، شانغهاي وكوبنهاغن ميناءان لكن في كوبنهاغن المياه نظيفة جداً بحيث يمكنك فعلاً أن تسبح عبرها
    Aber hier sehen wir einen Hai, der vielleicht 25cm lang ist und in 30cm tiefem Wasser schwimmt. TED ولكن ، كما تعلمون ، هنا نرى أن أسماك القرش بطول 10 أو 11 بوصة تسبح في مسافة قدم من مياه المحيط
    Als ich sie zuletzt sah, schwamm sie mit 2 meiner Mädchen in den Wassergärten... und lachte in der Sonne. Open Subtitles آخر مرة رأيتها كانت تسبح مع ابنتي في الحدائق المائية تضحك تحت الشمس
    Ist das der Fisch, der immer wieder zu mir schwamm? Open Subtitles بإستثناء السمكة التي كانت تسبح نحوي؟
    ...eine Herde Delfine schwamm direkt vor uns. Open Subtitles بركة فيها دلافين تسبح أمامنا مباشرة.
    Stellen Sie sich vor, was möglich wäre, wenn kleine Roboter durch Ihren Blutkreislauf schwimmen: TED أو فقط تخيل ما يمكن أن تفعله لو كان لديك روبوتات تسبح خلال الدم.
    Das ist ein Bienenei, aus dem eine Larve schlüpft. Diese frischgeschlüpften Larven schwimmen in ihren Zellen. Sie ernähren sich von einer weißen Masse, die sie von Arbeiterbienen erhalten. TED هذه بيضة نحلة تنفقس وتعطي يرقة وهذه اليرقات تسبح حول خلاياها وتقتات على هذه المادة البيضاء التي ترشح عن النحل
    Sie können ihre Temperatur 20 °C wärmer als die Umgebung halten und schneller als 65 Kilometer pro Stunde schwimmen. TED يمكن أن تيد حرارتها بمقدار 20 درجة اعلى من حرارة الغرفة، يمكنها أن تسبح بسرعة 40 ميل في الساعة.
    Fahren Sie vorsichtig, baden Sie nicht an unbewachten Stränden. Open Subtitles قد بعناية، ولا تسبح في الشواطئ الغير المؤمّنة
    Er ist wie einer dieser Fische, der um das Maul eines Hais schwimmt, Open Subtitles هو مثل واحدة من تلك الأسماك التي تسبح داخل فم سمك القرش،
    Die Mädels schwammen alle in Alkohol und schwebten auf Graswolken. Open Subtitles كل واحدة منهن كانت تسبح في الكحول مستخدمة قطعة حشيش
    Wenn sie nur so rumschwimmen, nennen wir die Fische. Open Subtitles أما إذا كانت تسبح فقط نسميها أسماكاً فحسب"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus