"تستخدمون" - Traduction Arabe en Allemand

    • benutzt
        
    • benutzen
        
    - Weil ihr den Sarkophag nicht benutzt. - Richtig. Wir glauben, das würde... Open Subtitles لأنكم لا تستخدمون الساركوفيجس بالفعل ، فنحن نعتقد أن هذا
    - Die Verstärker hörten sich nicht sauber an. - Welche benutzt ihr? Open Subtitles أجهزة الصوت ما زالت ضعيفة فى نظرى ماذا تستخدمون ؟
    benutzt, was ihr habt. Da, die Fahne. Eine RauchsäuIe. Open Subtitles عندما تستخدمون ما لديكم استخدموا العلم سيكون هناك دخان و غبار ابصقوا على اصبعكم
    Sobald Sie reden, benutzen Sie Ihren Atem ganz anders -- wie ich jetzt. TED و بمجرد أن تبدأوا التحدث فأنتم تستخدمون جهازكم التنفسي بشكل مختلف تماما.
    Sie beide haben jeweils drei Jobs, leben im Keller einer anderen Familie und benutzen eine Heizplatte, um Ihr Badewasser zu erhitzen. Open Subtitles أنتما الإثنان تعملان بثلاث وظائف بينما تعيشان في قبو عائله أخرى بطريقه ما تستخدمون وحده لتسخين حوض الماء لديكم
    benutzt ihr RAF-Jungs die nicht für Zielübungen? Open Subtitles ألا تستخدمون هذه المناطيد كأهداف للتدريب عندكم في القوات الجوية الانجليزية ؟
    Die Beobachter analysieren jede Veränderung in der Atmosphäre, sobald ihr also diese Technologie benutzt, werden sie innerhalb von Minuten reagieren. Open Subtitles الملاحظون يحلّلون أيّ تغيّر في الجوّ، لذا فما إن تستخدمون التّقنية، سيستجيبون خلال دقائق معدودات. حسنٌ.
    benutzt ihr stromsparende Lampen hier? Open Subtitles هل تستخدمون الطاقة بشكل فعّال في الإضاءة ؟
    Ihr benutzt den Serviceeingang bei den Müllcontainern, okay? Open Subtitles سوف تستخدمون باب الخدمة من مدخل باب القمامة
    Ja, ihr benutzt den Platz da oben doch gar nicht. Wieso also kein Tisch? Open Subtitles أجل، أنتم لا تستخدمون هذا الفراغ هُناك أبدًا، لمَ لا تشتروا طاولة؟
    benutzt das als Anzahlung, rekrutiert Schwestern, nehmt Mitglieder auf. Open Subtitles إذًا أنّكم تستخدمون هذا كدفعة مقدمة، وتقومون عرض إنضمام لكي تحصلوا على حفنة من الأعضاء.
    benutzt Ihr recyceltes Material? Open Subtitles هل تستخدمون مواد معادة التصنيع ؟
    Ihr benutzt für alles eine App. Open Subtitles أنتم يارفاق تستخدمون تطبيقات لكل شيء.
    Übrigens, ich bringe Ihnen gerade bei wie man unsere Website, Gapminder World, benutzt. Warum ich das verbessere? Weil es eine kostenlose Anwendung im Internet ist. TED بالمناسبة, اني اشرح لكم كيف تستخدمون موقعنا على شبكة الانترنت: Gapminder World. لماذا اعرض عليكم ذلك؟ لان استعمال الموقع مجاني على الانترنت
    Was benutzt Ihr als Bindemittel? Open Subtitles ماذا تستخدمون للإلصاق؟
    benutzt ihr beiden schon mal Spielzeug? Open Subtitles هل تستخدمون اى العاب ؟
    Wann benutzt man das Zimmer? Open Subtitles -ولكن متى تستخدمون هذا؟
    Also, in der Zukunft, jedes Mal, wenn Sie Ihr Handy benutzen, erinnern Sie sich daran, dass Sie um die Selbstbestimmung im digitalen Zeitalter kämpfen müssen. TED لذا ، في المستقبل ، كل مرةٍ تستخدمون فيها هاتفكم النقال ، تذكروا دائماً أنكم يجب أن تقاتلوا من أجل حقكم في تقرير المصير في العصر الرقمي.
    Nein, dachte ich mir, denn es ist doch so: Sie benutzen das Wort falsch. Und heute ich möchte Ihnen zeigen, wie Sie "großartig" seine "Größe" zurückgeben. TED لا أعتقد ذلك والسبب هو، فلنواجه الأمر يا قوم: أنكم تستخدمون الكلمة بشكل غير صحيح، والليلة أتمنى أن أريكم كيف نعيد ال"واو" لكلمة "روعة".
    Sollten Sie sich also dabei erwischen, diese vagen Ausdrücke wie "wahrscheinlich" oder "manchmal" zu benutzen, versuchen Sie Zahlen zu nutzen, denn mit ihnen wissen wir, was im Gehirn des Anderen landet. TED إذاً، إذا وجدتم أنفسكم تستخدمون هذه الكلمات المُبهمة، مثل "ربّما" أو "أحياناً،" حاولوا، بدلاً من ذلك، استخدام الأرقام، لأنّه عندما نتحدث بالأرقام، نعرف ما يدور في رأس الشخص الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus