Diese Idee gerichtete Ultraschallwellen für die Behandlung von Hirnschäden zu nutzen ist keineswegs neu. | TED | هذه الفكرة المتمثّلة في تسخير الموجات فوق الصوتية المركّزة لعلاج الآفات في الدماغ ليس جديدة على الإطلاق. |
Ich würde Ihnen gerne erklären, wie man Lebenskraft nutzen kann. | Open Subtitles | أريد التحدث معك في وقت آخر يا سيدي وأخبرك عن فكرتي عن تسخير قوى الحياة |
Jemand der das Licht, das noch immer in dir ist, nutzen kann. | Open Subtitles | شريكة حياة يمكنها تسخير الضياء الذي ما زال بداخلك. |
3. betont, dass die auf die Erschließung von Energie zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung gerichtete Forschung und Entwicklung verstärkt werden muss, was erfordert, dass alle Interessenträger, einschließlich der Regierungen und des Privatsektors, umfangreichere finanzielle und personelle Ressourcen zur Beschleunigung der Forschungsvorhaben zusagen; | UN | 3 - تشدد على الحاجة إلى تكثيف أعمال البحث والتطوير لدعم تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، مـمـا سيتطلب زيادة الالتزام من جانب جميع الجهات صاحبة المصلحة، بما فيها الحكومات والقطاع الخاص، بحشـد الموارد المالية والبشرية لتسريع جهـود البحـث؛ |
in Anbetracht dessen, dass wissenschaftlich-technische Neuentwicklungen sowohl für zivile als auch für militärische Zwecke genutzt werden können und dass auf zivile Anwendungsmöglichkeiten ausgerichtete wissenschaftlich-technische Fortschritte gewahrt und gefördert werden müssen, | UN | إذ تقر بأن التطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تكون لها تطبيقات مدنية وعسكرية، وبأن هناك حاجة إلى مواصلة وتشجيع التقدم في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التطبيقات المدنية، |
Unser Konzept ist also "zurück-in-die-Zukunft", dieses intelligente Siedlungsmuster nutzbar zu machen. | TED | فمفهومنا هو حقا هذا المفهوم هو العودة إلى المستقبل، تسخير الاستخبارات من أجل تسوية نمط الأرض |
Auch wenn er über enorme Fähigkeiten verfügt, muss er noch eine Menge lernen, bevor er jemandem helfen kann | Open Subtitles | و بالرغم من أن مهاراته في تسخير الهواء رائعة فلديه الكثير ليتعلمه قبل أن يكون جاهزاً لإنقاذ أي شخص |
...wir spannen die Qualle ein, die auf unsere Befehle hört. | Open Subtitles | تسخير قنديل بحر ندربه لكي يطيع الأوامر الصوتية البسيطة. |
Um nach Hause zu kommen, nutzen wir die Kraft der Eklipse in Verbindung mit einem magischen Reliktes. | Open Subtitles | للوصول الى منزله، سنقوم تسخير قوة الكسوف باستخدام بقايا باطني. |
Und du kannst überschüssige Energie nutzen und sie in eine massive nukleare Explosion verwandeln. | Open Subtitles | ويمكنك تسخير الطاقة المنبعثة من ذلك وتحويلها إلى شعلة ضخمة |
- Soll ich dich an dieser Stelle motivieren, deinen inneren Shadowhunter zu nutzen und dein Schicksal anzunehmen? | Open Subtitles | هل هذا هو جزء حيث أعطيك الحديث الحماسي حول تسخير صائد الظلال الداخلي الخاصة بك وتقبلي مصيرك الحقيقي |
Wenn du deine Kräfte nutzen willst, musst du deine Angst kontrollieren. | Open Subtitles | إن أردت تسخير قوتك عليك تعلم السيطرة على خوفك |
Wenn wir also ein Gerät bauen könnten, das in der Lage ist, diese Kraft zu nutzen, könnten wir theoretisch, seine eigene Geschwindigkeit gegen ihn nutzen. | Open Subtitles | إذا كان يمكننا بناء جهاز قادرة على تسخير القوة، نظريا، يمكننا استخدام السرعة الخاصة به ضده. |
Sie lernen, ihre Kräfte für das Gute zu nutzen und ohne Angst ihre Identitäten anzunehmen. | Open Subtitles | تتعلمان تسخير قواهما للخير واعتناق هويتيهما بلا خوف. |
sowie unter Hinweis auf die Empfehlungen und Schlussfolgerungen im Durchführungsplan des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung ("Durchführungsplan von Johannesburg") betreffend die Erschließung von Energie zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung, | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات والاستنتاجات الواردة في خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (''خطة جوهانسبرغ للتنفيذ``)() بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، |
in Anbetracht dessen, dass wissenschaftlich-technische Neuentwicklungen sowohl für zivile als auch für militärische Zwecke genutzt werden können und dass auf zivile Anwendungsmöglichkeiten ausgerichtete wissenschaftlich-technische Fortschritte gewahrt und gefördert werden müssen, | UN | إذ تقر بأن التطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تكون لها تطــــــبيقات مدنـــــية وعسكرية على السواء، وبأنه يلزم مواصلة وتشجيع التقدم المحرز في تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التطبيقات المدنية، |
Und um die Wissenschaft optimal nutzbar zu machen, um zu wählen, welche Türen wir schließen und welche wir öffnen sollten, brauchen wir heute Gegenstücke von Leuten wie Joseph Rothblatt. | TED | وأظن أنه من أجل تسخير العلم بأفضل طريقة ممكنة واختيار الأبواب التي ينبغي فتحها وتلك التي ينبغي تركها مغلقة نحتاج إلى أمثال جوزيف روثبلات في عصرنا. |
Auch wenn er über enorme Fähigkeiten verfügt, er muss noch eine Menge lernen, bevor er jemandem helfen kann. | Open Subtitles | مُسخر هواء يُدعى آنـج و بالرغم من أن مهاراته في تسخير الهواء رائعة |
...wir spannen die Qualle ein, die auf unsere Befehle hört. | Open Subtitles | تسخير قنديل بحر ندربه لكي يطيع الأوامر الصوتية البسيطة. |
Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |