"تسرعوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • beeilt
        
    • sich beeilen
        
    • euch beeilen
        
    • schneller
        
    "Aber beeilt euch, dieses Angebot wird schnell vom Tisch sein." "Teuflisches Lachen." Open Subtitles يجدرُ بكم أن تسرعوا فهذا العرض لن يدوم طويلاً
    Leute, beeilt euch lieber. Sieht so aus, als wären wir nicht alleine. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعوا يا رفاق يبدوا أننا لسنا وحيدون
    Wenn ihr euch nicht beeilt, kommt ihr zu spät zur Arbeit. Open Subtitles اذا لم تسرعوا, سوف تتأخروا على العمل
    Wenn Sie das Baby lebend wollen, sollten Sie sich beeilen. Open Subtitles لو تريدون الطفل حياً ، يجدر بكم أن تسرعوا.
    Könnten Sie sich beeilen? Open Subtitles هل بإمكانكم أن تسرعوا ,رجاءاً ؟
    Kapitulation ist nicht drin. Ihr werdet euch beeilen müssen. Open Subtitles الإستسلام مستحيل يجب أن تسرعوا
    Ihr müsst euch beeilen! Open Subtitles يجب أن تسرعوا ، سوف أغلق بعد قليل
    Sie müssen schneller gehen. Open Subtitles هيا . يجب ان تسرعوا
    Leute... beeilt euch besser. Open Subtitles يا أصحاب.. من الأفضل أن تسرعوا
    - Aber beeilt euch lieber. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعوا
    - Aber beeilt euch lieber. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعوا
    - Ja, okay, beeilt euch bloß. Open Subtitles -نعم,حسناً, من الأفضل أن تسرعوا
    beeilt euch lieber! Open Subtitles الأفضل أن تسرعوا.
    Ihr beeilt euch besser. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعوا
    Sie müssen sich beeilen. Open Subtitles أنتم الاثنين يجب أن تسرعوا
    Sie... Sie müssen sich beeilen. Open Subtitles -عليكم أن تسرعوا
    Sie müssen sich beeilen. Open Subtitles -يجب أن تسرعوا
    Ihr müsst euch beeilen, er ist schlimm dran. Open Subtitles يجب أن تسرعوا الرجل في حالة سيئة للغاية
    Ihr solltet euch beeilen. Open Subtitles ربما يجب أن تسرعوا
    Ihr solltet euch beeilen. Open Subtitles . يجب أن تسرعوا
    Arbeitet lieber schneller! Open Subtitles عليكم أن تسرعوا لا يريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus