"تشاركه" - Traduction Arabe en Allemand

    • teilen
        
    • teilt
        
    Zwing ihn nicht zu teilen. Open Subtitles هذا صيفه هو كما كان صيفك من قبل لا تشاركه فيه
    Sie wollte immer der Mittelpunkt seines Universums sein, aber, letztendlich erkannte sie, dass mit ihm zusammen zu sein bedeutete ihn zu teilen. Open Subtitles تريد دائماً ان تكون في وسط عالمه لكن في النهاية , ادركت بأن كونها معه بأن يجب أن تشاركه
    Diese Frau versuchte, ihm zu helfen, der Gerechtigkeit zu entfliehen, deshalb muss sie sein Schicksal teilen. Open Subtitles هذه الإمرأة حاولت مساعدته على الهرب من العدالة، لذا هي يجب أن تشاركه مصيره
    Am Wichtigsten ist es, jemanden zu haben, mit dem man das Leben teilen kann. Open Subtitles ما يهمّ أكثر هو أن يكون لديك شخص تشاركه حياتك.
    Er hat sogar das Bett benutzt, das seine Ex-Frau jetzt mit ihrem neuen Ehemann teilt. Open Subtitles بل إنه حتى كان شهوانياً على ذات السرير الذي تشاركه حالياً زوجته السابقة مع زوجها الجديد
    Es heißt, nachdem Kapitän O'Malley seinen Schatz vergraben hat, wollte er ihn nicht mehr mit seiner Piratenmannschaft teilen. Open Subtitles انه لم أريد أن تشاركه مع زملائه القراصنة،
    Er war so verzweifelt, dass er entschieden hat, dass das Königreich seinen Schmerz teilen sollte. Open Subtitles كان محبطاً لدرجة أنّه قرّر أنْ تشاركه المملكة في ألمه
    In Folge von Ayas Tod kannst du unsere Besorgnis nachvollziehen, obwohl du sie nicht zu teilen scheinst. Open Subtitles في أعقاب وفاة آية، هل يمكن أن نفهم القلق لدينا، لو كنت لا يبدو أن تشاركه.
    Prominent sein bedeutet, dass viele Menschen dich aus der Distanz lieben, aber das Internet und die Inhalte, die wir darüber frei teilen können, bringen uns zurück. TED تدور الشهرة حول أن كثير من الناس يحبونك من مسافة بعيدة، ولكن الإنترنت والمحتوى الذي نحن قادرون على تشاركه بحرية على الانترنت ترجعنا الى الخلف.
    Zum Beispiel unser Bauchnabel, den wir mit den Säugetieren teilen, oder unsere Wirbelsäule, die wir mit den Wirbeltieren teilen, oder unsere DNA, die wir mit allem Leben auf der Erde teilen. TED أنظر ببساطة إلى سرة بطنك الذى تُشاركه مع الثدييات المشيمية الأخرى، أو عمودك الفقري الذي تشاركه مع الفقاريات الأخرى، أو حمضك النووي الذي تشاركه مع الكائنات الحية الأخرى على كوكب الأرض.
    Nein. Es bedeutet viel mehr, wenn man es miteinander teilen kann! Open Subtitles انه يعنى اكثر بكثير عندما تشاركه مع احد
    Herr, danke für die begnadete Köchin, und für das Essen... das sie gekocht hat... und für die Familie, mit der wir es teilen werden. Open Subtitles شكرا لك يا رب، ل هدية للطبخ هذه المرأة... للطعام لطهي الطعام... والأسرة علينا أن تشاركه.
    So viel zu besitzen, es nicht zu teilen... Open Subtitles أن تملك كل هذا ولا تشاركه مع أحد
    Aber du sollst es mit mir teilen. Open Subtitles ولكن أنا أريد منك أن تشاركه معي.
    Wozu ist ein Teller gut, wenn du ihn nicht mit deinen Nachbarn teilen kannst? Open Subtitles ما ميزة الطبق إن لم تشاركه مع جيرانك ؟
    Wenn Sie glauben, Informationen darüber haben, was Josiah passiert ist, werden Sie diese mit mir teilen. Open Subtitles " إن كنت تعتقد لديك خيط لما حدث لـ " جوساياه سوف تشاركه معي
    Es ist das teilen, wenn du genauso hungrig bist wie der Hund. Open Subtitles بل أن تشاركه ما لديك بينما تتضور جوعاً
    Ich bin Grundschullehrer... und wenn einer meiner Kinder einen schlechten Tag hat, weil ein Mädchen ihre Buntstifte nicht teilen will, oder ein Junge die Farbe blau aß, mache ich mit ihnen einen entspannende Übung. Open Subtitles انا ادرس المرحله الابتدائيه، وعندما يواجه احد طلابي يوم سيء لان فتاه لا تريد ان تشاركه الطباشير او لان ولد اخر اكل اللون الازرق
    Und so teilen diese drei Organisationen bei allen Unterschieden auf der einen Seite ein sehr klares Verständnis darüber, dass Institutionen nicht übergestülpt werden können, sondern dass man sie von unten aufbaut, Interaktion um Interaktion. TED لندع الاختلافات جانباً الذي تشاركه هذه المنظمات الثلاثة من جانب، تفاهم واضح جداً بحيث أن المؤسسات لا يمكن أن الضغط عليها من الأعلى لكن بدلاً من ذلك يبنون من القاعدة للرأس و يقومون بتفاعل واحد في كل مرة.
    Ich schätze, Vertrauen teilt ihr nicht. Open Subtitles أظن أن الثقة ليست ما كنت تشاركه.
    Man teilt es. Open Subtitles تشاركه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus